< Psalmorum 50 >
1 psalmus Asaph Deus deorum Dominus locutus est et vocavit terram a solis ortu usque ad occasum
En Psalm Assaphs. Herren Gud den mägtige talar, och kallar verldena, ifrå solenes uppgång, allt intill nedergången.
2 ex Sion species decoris eius
Af Zion går upp Guds härliga sken.
3 Deus manifeste veniet Deus noster et non silebit ignis in conspectu eius exardescet et in circuitu eius tempestas valida
Vår Gud kommer, och tiger intet. Förtärande eld går för honom, och omkring honom en mägtig storm.
4 advocabit caelum desursum et terram discernere populum suum
Han kallar himmel och jord, att han skall döma sitt folk.
5 congregate illi sanctos eius qui ordinant testamentum eius super sacrificia
Församler mig mina heliga, som förbundet mer akta än offer.
6 et adnuntiabunt caeli iustitiam eius quoniam Deus iudex est diapsalma
Och himlarna skola förkunna hans rättfärdighet; ty Gud är domaren. (Sela)
7 audi populus meus et loquar tibi Israhel et testificabor tibi Deus Deus tuus ego sum
Hör, mitt folk, låt mig tala; Israel, låt mig ibland dig betyga: Jag Gud är din Gud.
8 non in sacrificiis tuis arguam te holocausta autem tua in conspectu meo sunt semper
För ditt offers skull straffar jag dig intet; äro dock dine bränneoffer alltid för mig.
9 non accipiam de domo tua vitulos neque de gregibus tuis hircos
Jag vill icke taga oxar utu ditt hus, eller bockar utu dine stall;
10 quoniam meae sunt omnes ferae silvarum iumenta in montibus et boves
Ty all djur i skogenom äro mine, och boskapen på bergen, der de vid tusendetal gå.
11 cognovi omnia volatilia caeli et pulchritudo agri mecum est
Jag känner alla foglar på bergen, och allahanda djur på markene äro för mig.
12 si esuriero non dicam tibi meus est enim orbis terrae et plenitudo eius
Om mig hungrade, ville jag intet säga dig deraf; ty jordenes krets är min, och allt det deruti är.
13 numquid manducabo carnes taurorum aut sanguinem hircorum potabo
Menar du, att jag oxakött äta vill, eller bockablod dricka?
14 immola Deo sacrificium laudis et redde Altissimo vota tua
Offra Gudi tackoffer, och betala dem Högsta ditt löfte.
15 et invoca me in die tribulationis et eruam te et honorificabis me diapsalma
Och åkalla mig i nödene; så vill jag hjelpa dig, så skall du prisa mig.
16 peccatori autem dixit Deus quare tu enarras iustitias meas et adsumis testamentum meum per os tuum
Men till den ogudaktige säger Gud: Hvi förkunnar du mina rätter, och tager mitt förbund i din mun;
17 tu vero odisti disciplinam et proiecisti sermones meos retrorsum
Efter du dock hatar tuktan, och kastar min ord bakom dig?
18 si videbas furem currebas cum eo et cum adulteris portionem tuam ponebas
När du ser en tjuf, så löper du med honom, och hafver din del med horkarlar.
19 os tuum abundavit malitia et lingua tua concinnabat dolos
Din mun låter du tala det ondt är, och din tunga bedrifver falskhet.
20 sedens adversus fratrem tuum loquebaris et adversus filium matris tuae ponebas scandalum
Du sitter och talar emot din broder; dine moders son förtalar du.
21 haec fecisti et tacui existimasti inique quod ero tui similis arguam te et statuam contra faciem tuam
Detta gör du, och jag tiger. Det menar du, att jag skulle vara lika som du; men jag skall straffa dig, och sätta dig det under ögonen.
22 intellegite nunc haec qui obliviscimini Deum nequando rapiat et non sit qui eripiat
Märker dock det, I som Gud förgäten, att jag icke en gång bortrycker, och är så ingen förlösare mer.
23 sacrificium laudis honorificabit me et illic iter quod ostendam illi salutare Dei
Den der tack offrar, han prisar mig; och der är vägen, att jag visar honom Guds salighet.