< Psalmorum 50 >
1 psalmus Asaph Deus deorum Dominus locutus est et vocavit terram a solis ortu usque ad occasum
En salme av Asaf. Den Allmektige, Gud Herren, taler og kaller på jorden fra solens opgang til dens nedgang.
2 ex Sion species decoris eius
Fra Sion, skjønnhetens krone, stråler Gud frem.
3 Deus manifeste veniet Deus noster et non silebit ignis in conspectu eius exardescet et in circuitu eius tempestas valida
Vår Gud kommer og skal ikke tie; ild fortærer for hans åsyn, og omkring ham stormer det sterkt.
4 advocabit caelum desursum et terram discernere populum suum
Han kaller på himmelen der oppe og på jorden for å dømme sitt folk:
5 congregate illi sanctos eius qui ordinant testamentum eius super sacrificia
Samle til mig mine fromme, som har inngått pakt med mig om offer!
6 et adnuntiabunt caeli iustitiam eius quoniam Deus iudex est diapsalma
Og himmelen kunngjør hans rettferdighet; for Gud er den som skal dømme. (Sela)
7 audi populus meus et loquar tibi Israhel et testificabor tibi Deus Deus tuus ego sum
Hør, mitt folk, jeg vil tale, Israel, jeg vil vidne for dig: Gud, din Gud, er jeg.
8 non in sacrificiis tuis arguam te holocausta autem tua in conspectu meo sunt semper
Ikke for dine offers skyld vil jeg straffe dig; dine brennoffer er alltid for mig.
9 non accipiam de domo tua vitulos neque de gregibus tuis hircos
Jeg vil ikke ta okser fra ditt hus eller bukker fra dine hegn.
10 quoniam meae sunt omnes ferae silvarum iumenta in montibus et boves
For mig hører alle dyr i skogen til, dyrene på fjellene i tusentall.
11 cognovi omnia volatilia caeli et pulchritudo agri mecum est
Jeg kjenner alle fjellenes fugler, og det som rører sig på marken, står for mig.
12 si esuriero non dicam tibi meus est enim orbis terrae et plenitudo eius
Om jeg hungret, vilde jeg ikke si det til dig; for mig hører jorderike til og alt det som fyller det.
13 numquid manducabo carnes taurorum aut sanguinem hircorum potabo
Mon jeg skulde ete oksers kjøtt og drikke bukkers blod?
14 immola Deo sacrificium laudis et redde Altissimo vota tua
Ofre Gud takksigelse og gi den Høieste det du har lovt,
15 et invoca me in die tribulationis et eruam te et honorificabis me diapsalma
og kall på mig på nødens dag, så vil jeg utfri dig, og du skal prise mig.
16 peccatori autem dixit Deus quare tu enarras iustitias meas et adsumis testamentum meum per os tuum
Men til den ugudelige sier Gud: Hvad har du med å fortelle om mine lover og føre min pakt i din munn?
17 tu vero odisti disciplinam et proiecisti sermones meos retrorsum
Du hater jo tukt og kaster mine ord bak dig.
18 si videbas furem currebas cum eo et cum adulteris portionem tuam ponebas
Når du ser en tyv, er du gjerne med ham, og med horkarler gjør du felles sak.
19 os tuum abundavit malitia et lingua tua concinnabat dolos
Din munn slipper du løs med ondt, og din tunge spinner sammen svik.
20 sedens adversus fratrem tuum loquebaris et adversus filium matris tuae ponebas scandalum
Du sitter og taler imot din bror, du baktaler din mors sønn.
21 haec fecisti et tacui existimasti inique quod ero tui similis arguam te et statuam contra faciem tuam
Dette har du gjort, og jeg har tidd; du tenkte jeg var som du; men jeg vil straffe dig og stille det frem for dine øine.
22 intellegite nunc haec qui obliviscimini Deum nequando rapiat et non sit qui eripiat
Legg merke til dette, I som glemmer Gud, forat jeg ikke skal sønderrive, og det er ingen som redder!
23 sacrificium laudis honorificabit me et illic iter quod ostendam illi salutare Dei
Den som ofrer takksigelse, ærer mig, og den som går den rette vei, ham vil jeg la skue Guds frelse.