< Psalmorum 50 >
1 psalmus Asaph Deus deorum Dominus locutus est et vocavit terram a solis ortu usque ad occasum
“A psalm of Asaph.” The mighty God, Jehovah, speaketh, and calleth the earth, From the rising of the sun to its going down.
2 ex Sion species decoris eius
Out of Zion, the perfection of beauty, God shineth forth.
3 Deus manifeste veniet Deus noster et non silebit ignis in conspectu eius exardescet et in circuitu eius tempestas valida
Our God cometh, and will not be silent; Before him is a devouring fire, And around him a raging tempest.
4 advocabit caelum desursum et terram discernere populum suum
He calleth to the heavens on high, And to the earth, while he judgeth his people:
5 congregate illi sanctos eius qui ordinant testamentum eius super sacrificia
“Gather together before me my godly ones, Who have made a covenant with me by sacrifice!”
6 et adnuntiabunt caeli iustitiam eius quoniam Deus iudex est diapsalma
(And the heavens shall declare his righteousness, For it is God himself that is judge., Pause)
7 audi populus meus et loquar tibi Israhel et testificabor tibi Deus Deus tuus ego sum
“Hear, O my people, and I will speak! O Israel, and I will testify against thee! For I am God, thine own God.
8 non in sacrificiis tuis arguam te holocausta autem tua in conspectu meo sunt semper
I reprove thee not on account of thy sacrifices; For thy burnt-offerings are ever before me.
9 non accipiam de domo tua vitulos neque de gregibus tuis hircos
I will take no bullock from thy house, Nor he-goat from thy folds;
10 quoniam meae sunt omnes ferae silvarum iumenta in montibus et boves
For all the beasts of the forest are mine, And the cattle on a thousand hills.
11 cognovi omnia volatilia caeli et pulchritudo agri mecum est
I know all the birds of the mountains, And the wild beasts of the field are before me.
12 si esuriero non dicam tibi meus est enim orbis terrae et plenitudo eius
If I were hungry, I would not tell thee; For the world is mine, and all that is therein.
13 numquid manducabo carnes taurorum aut sanguinem hircorum potabo
Do I eat the flesh of bulls, Or drink the blood of goats?
14 immola Deo sacrificium laudis et redde Altissimo vota tua
Offer to God thanksgiving, And pay thy vows to the Most High!
15 et invoca me in die tribulationis et eruam te et honorificabis me diapsalma
Then call upon me in the day of trouble: I will deliver thee, and thou shalt glorify me!”
16 peccatori autem dixit Deus quare tu enarras iustitias meas et adsumis testamentum meum per os tuum
And to the wicked God saith, “To what purpose dost thou talk of my statutes? And why hast thou my laws upon thy lips?—
17 tu vero odisti disciplinam et proiecisti sermones meos retrorsum
Thou, who hatest instruction And castest my words behind thee!
18 si videbas furem currebas cum eo et cum adulteris portionem tuam ponebas
When thou seest a thief, thou art in friendship with him, And hast fellowship with adulterers.
19 os tuum abundavit malitia et lingua tua concinnabat dolos
Thou lettest loose thy mouth to evil, And thy tongue frameth deceit;
20 sedens adversus fratrem tuum loquebaris et adversus filium matris tuae ponebas scandalum
Thou sittest and speakest against thy brother; Thou slanderest thine own mother's son.
21 haec fecisti et tacui existimasti inique quod ero tui similis arguam te et statuam contra faciem tuam
These things hast thou done, and I kept silence; Hence thou thoughtest that I was altogether like thyself: But I will reprove thee, and set it in order before thine eyes.
22 intellegite nunc haec qui obliviscimini Deum nequando rapiat et non sit qui eripiat
Mark this, ye that forget God, Lest I tear you in pieces, and none deliver you!
23 sacrificium laudis honorificabit me et illic iter quod ostendam illi salutare Dei
Whoso offereth praise honoreth me; And to him who hath regard to his ways Will I show salvation from God.”