< Psalmorum 50 >
1 psalmus Asaph Deus deorum Dominus locutus est et vocavit terram a solis ortu usque ad occasum
“A psalm of Assaph.” The God of gods, the Lord, speaketh, and calleth the earth, from the rising of the sun unto his setting.
2 ex Sion species decoris eius
Out of Zion, the perfection of beauty, God shineth forth.
3 Deus manifeste veniet Deus noster et non silebit ignis in conspectu eius exardescet et in circuitu eius tempestas valida
Our God is coming, and will not keep silence: a fire devoureth before him, and round him there rageth a mighty storm.
4 advocabit caelum desursum et terram discernere populum suum
He will call to the heavens above, and to the earth, to judge his people.
5 congregate illi sanctos eius qui ordinant testamentum eius super sacrificia
“Gather together unto me my pious servants, who make a covenant with me by sacrifice.”
6 et adnuntiabunt caeli iustitiam eius quoniam Deus iudex est diapsalma
And the heavens tell of his righteousness; for God is judge himself. (Selah)
7 audi populus meus et loquar tibi Israhel et testificabor tibi Deus Deus tuus ego sum
“Hear, O my people, and I will speak; O Israel, and I will testify against thee: God, thy God, am I.
8 non in sacrificiis tuis arguam te holocausta autem tua in conspectu meo sunt semper
Not because of thy sacrifices will I reprove thee; and thy burnt-offerings are continually before me.
9 non accipiam de domo tua vitulos neque de gregibus tuis hircos
I will not take a bullock out of thy house, nor he-goats out of thy folds.
10 quoniam meae sunt omnes ferae silvarum iumenta in montibus et boves
For mine are all the beasts of the forest, the cattle upon a thousand mountains.
11 cognovi omnia volatilia caeli et pulchritudo agri mecum est
I know all the fowls of the mountains: whatever moveth on the fields is with me.
12 si esuriero non dicam tibi meus est enim orbis terrae et plenitudo eius
If I were hungry, I would not say it to thee; for mine is the world, and what filleth it.
13 numquid manducabo carnes taurorum aut sanguinem hircorum potabo
Do I eat the flesh of fatted bulls, or drink the blood of he-goats?
14 immola Deo sacrificium laudis et redde Altissimo vota tua
Offer unto God thanksgiving; and pay unto the Most High thy vows;
15 et invoca me in die tribulationis et eruam te et honorificabis me diapsalma
And call on me on the day of distress: I will deliver thee, — and so wilt thou glorify me.”
16 peccatori autem dixit Deus quare tu enarras iustitias meas et adsumis testamentum meum per os tuum
But unto the wicked God saith, “What hast thou to do to relate my statutes, and why bearest thou my covenant upon thy mouth?
17 tu vero odisti disciplinam et proiecisti sermones meos retrorsum
And yet thou hatest instruction, and castest my words behind thee.
18 si videbas furem currebas cum eo et cum adulteris portionem tuam ponebas
When thou seest a thief, then art thou pleased with him, and with adulterers hast thou thy portion.
19 os tuum abundavit malitia et lingua tua concinnabat dolos
Thou lettest loose thy mouth with evil, and thy tongue frameth deceit.
20 sedens adversus fratrem tuum loquebaris et adversus filium matris tuae ponebas scandalum
Thou sittest and speakest against thy brother; against thy own mother's son thou utterest slander.
21 haec fecisti et tacui existimasti inique quod ero tui similis arguam te et statuam contra faciem tuam
These things hast thou done, and I kept silence: thou didst ween that I am like thyself; [but] I will reprove thee, and set it in order before thy eyes.”
22 intellegite nunc haec qui obliviscimini Deum nequando rapiat et non sit qui eripiat
Do but reflect on this, ye that forget God, lest I tear [you] in pieces, with none to deliver.
23 sacrificium laudis honorificabit me et illic iter quod ostendam illi salutare Dei
Whoso offereth thanksgiving glorifieth me: and to him that ordereth his course aright, will I show the salvation of God.