< Psalmorum 49 >

1 in finem filiis Core psalmus audite haec omnes gentes auribus percipite omnes qui habitatis orbem
Komail kainok kan karoj ron o dedeki, komail toun jap karoj.
2 quique terriginae et filii hominum in unum dives et pauper
Ir karoj, aramaj o jaupeidi, ir karoj me kapwapwa o jamama kan!
3 os meum loquetur sapientiam et meditatio cordis mei prudentiam
Au ai pan kaparok duen lolekon, o monion I duen lamalam pun.
4 inclinabo in parabolam aurem meam aperiam in psalterio propositionem meam
I pan kapaike don jalon ai lepen majan, o i pan kajaleda me rir akan ni nil en arp.
5 cur timebo in die malo iniquitas calcanei mei circumdabit me
Da me i en majak ni ran apwal akan, ma me japun kan kapil ia pena,
6 qui confidunt in virtute sua et in multitudine divitiarum suarum gloriantur
Me kin kaporoporeki ar dipijou o juaiki ar kapwa toto?
7 frater non redimit redimet homo non dabit Deo placationem suam
Pwe jota me kak dorela ri a, de tomeki i ren Kot,
8 et pretium redemptionis animae suae et laboravit in aeternum
(Pwe meid apwal, en dorela nen ar; a jota pan pwaida kokolata).
9 et vivet adhuc; in finem
Pwen maur potopot o jota kilan joujou o.
10 non videbit interitum cum viderit sapientes morientes simul insipiens et stultus peribunt et relinquent alienis divitias suas
Pwe a kin kilan, me lolekon kan kin mela dueta me pweipwei o iakalar akan, o re pan mueid on amen ar dipijou kan.
11 et sepulchra eorum domus illorum in aeternum tabernacula eorum in progeniem et progeniem vocaverunt nomina sua in terris suis
I me re kin peren kida, ma im arail pan duedueta, o deu’rail pan mimieta kokolata; o re konekon melel nin jappa.
12 et homo cum in honore esset non intellexit conparatus est iumentis insipientibus et similis factus est illis
Ari jo, aramaj me konekon jota kak mimieta ni mepukat, pwe a pan kokowei dueta man amen.
13 haec via illorum scandalum ipsis et postea in ore suo conplacebunt diapsalma
let ar wiawia pukat meid pweipwei; ari jo, kadaudok ar kin kapina ki au arail.
14 sicut oves in inferno positi sunt mors depascet eos et dominabuntur eorum iusti in matutino et auxilium eorum veterescet in inferno a gloria eorum (Sheol h7585)
Re wonon nan wajan mela dueta pwin jip; mela kin kamana ir; a me lelapok kan pan kaun irail da madan, o mom ar pan joredi, o re pan doo jan deurail, mimieta nan pweleko. (Sheol h7585)
15 verumtamen Deus redimet animam meam de manu inferi cum acceperit me diapsalma (Sheol h7585)
A Kot pan kotin dorela nen i jan nan mana en wajan mela, pwe a pan kotin japwilimane kin ia. (Sheol h7585)
16 ne timueris cum dives factus fuerit homo et cum multiplicata fuerit gloria domus eius
Koe der puriamuiki, ma amen pan kapwapwala, o ma linan en im a pan laudala.
17 quoniam cum interierit non sumet omnia neque descendet cum eo pone; gloria eius
Pwe a jota pan wala meakot ni a pan mela, o a linan jota pan idauenla i.
18 quia anima eius in vita ipsius benedicetur confitebitur tibi cum benefeceris ei
A kin injenemau kila peren en maur kajelel wet, o aramaj kin kapina ir, me kin apapwali pein ir eta ni maur et.
19 introibit usque in progenies patrum suorum usque in aeternum non videbit lumen
A pan idauen la jam a kan, ap jolar kilan marain kokolata.
20 homo in honore cum esset non intellexit conparatus est iumentis insipientibus et similis factus est illis
Ari, ma aramaj amen indand mau, ap jota a lamalam, a pan kokowei dueta man amen.

< Psalmorum 49 >