< Psalmorum 49 >
1 in finem filiis Core psalmus audite haec omnes gentes auribus percipite omnes qui habitatis orbem
[For the Chief Musician. A Psalm by the sons of Korah.] Hear this, all you peoples. Listen, all you inhabitants of the world,
2 quique terriginae et filii hominum in unum dives et pauper
both low and high, rich and poor together.
3 os meum loquetur sapientiam et meditatio cordis mei prudentiam
My mouth will speak words of wisdom. My heart shall utter understanding.
4 inclinabo in parabolam aurem meam aperiam in psalterio propositionem meam
I will incline my ear to a proverb. I will open my riddle on the harp.
5 cur timebo in die malo iniquitas calcanei mei circumdabit me
Why should I fear in the days of evil, when the iniquity of those who deceive me surrounds me?
6 qui confidunt in virtute sua et in multitudine divitiarum suarum gloriantur
They trust in their wealth, and boast in the multitude of their riches.
7 frater non redimit redimet homo non dabit Deo placationem suam
Truly these cannot redeem a person, nor give to God a ransom for him.
8 et pretium redemptionis animae suae et laboravit in aeternum
For the redemption of their life is costly, no payment is ever enough,
9 et vivet adhuc; in finem
that he should live on forever, that he should not see corruption.
10 non videbit interitum cum viderit sapientes morientes simul insipiens et stultus peribunt et relinquent alienis divitias suas
For he sees that wise men die; likewise the fool and the senseless perish, and leave their wealth to others.
11 et sepulchra eorum domus illorum in aeternum tabernacula eorum in progeniem et progeniem vocaverunt nomina sua in terris suis
Their tombs are their homes forever, and their dwelling places to all generations. They name their lands after themselves.
12 et homo cum in honore esset non intellexit conparatus est iumentis insipientibus et similis factus est illis
But man, despite his riches, doesn't endure. He is like the animals that perish.
13 haec via illorum scandalum ipsis et postea in ore suo conplacebunt diapsalma
This is the destiny of those who are foolish, and of those who approve their sayings. (Selah)
14 sicut oves in inferno positi sunt mors depascet eos et dominabuntur eorum iusti in matutino et auxilium eorum veterescet in inferno a gloria eorum (Sheol )
They are appointed as a flock for Sheol. Death shall be their shepherd. The upright shall have dominion over them in the morning. Their beauty shall decay in Sheol, far from their mansion. (Sheol )
15 verumtamen Deus redimet animam meam de manu inferi cum acceperit me diapsalma (Sheol )
But God will redeem my soul from the power of Sheol, for he will receive me. (Selah) (Sheol )
16 ne timueris cum dives factus fuerit homo et cum multiplicata fuerit gloria domus eius
Do not be afraid when a man is made rich, when the glory of his house is increased.
17 quoniam cum interierit non sumet omnia neque descendet cum eo pone; gloria eius
For when he dies he shall carry nothing away. His glory shall not descend after him.
18 quia anima eius in vita ipsius benedicetur confitebitur tibi cum benefeceris ei
Though while he lived he blessed his soul—and men praise you when you do well for yourself?
19 introibit usque in progenies patrum suorum usque in aeternum non videbit lumen
he shall go to the generation of his fathers. They shall never see the light.
20 homo in honore cum esset non intellexit conparatus est iumentis insipientibus et similis factus est illis
A man who has riches without understanding, is like the animals that perish.