< Psalmorum 48 >
1 canticum psalmi filiis Core secunda sabbati magnus Dominus et laudabilis nimis in civitate Dei nostri in monte sancto eius
Oluyimba. Zabbuli ya Batabani ba Koola. Mukama mukulu, asaanira okutenderezebwa ennyo mu kibuga kya Katonda waffe, ku lusozi lwe olutukuvu.
2 fundatur exultatione universae terrae montes Sion latera aquilonis civitas regis magni
Sayuuni lwe lusozi lwe olulungi olugulumivu, olusanyusa ensi yonna. Ku ntikko Zafoni kwe kuli ekibuga kya Kabaka Omukulu;
3 Deus in domibus eius cognoscitur cum suscipiet eam
Katonda mw’abeera; yeeraze okuba ekigo kye.
4 quoniam ecce reges congregati sunt convenerunt in unum
Kale laba, bakabaka b’ensi baakuŋŋaana ne bakyolekera bakirumbe;
5 ipsi videntes sic admirati sunt conturbati sunt commoti sunt
bwe baakituukako ne bakyewuunya, ne batya nnyo ne badduka;
6 tremor adprehendit eos ibi dolores ut parturientis
nga bakankana, ne bajjula obulumi ng’omukazi alumwa okuzaala.
7 in spiritu vehementi conteres naves Tharsis
Wabazikiriza ng’omuyaga ogw’ebuvanjuba bwe guzikiriza ebyombo by’e Talusiisi.
8 sicut audivimus sic vidimus in civitate Domini virtutum in civitate Dei nostri Deus fundavit eam in aeternum diapsalma
Ebyo bye twawuliranga obuwulizi, kaakano tubirabye mu kibuga kya Mukama ow’Eggye, mu kibuga kya Katonda waffe, kyalinywereza ddala emirembe gyonna.
9 suscepimus Deus misericordiam tuam in medio templi tui
Ayi Katonda, tufumiitiriza ku kwagala kwo okutaggwaawo nga tuli mu Yeekaalu yo.
10 secundum nomen tuum Deus sic et laus tua in fines terrae iustitia plena est dextera tua
Erinnya lyo nga bwe liri ekkulu, Ayi Katonda, bw’otyo bw’otenderezebwa mu nsi yonna. Omukono gwo ogwa ddyo gujjudde obuwanguzi.
11 laetetur mons Sion exultent filiae Iudaeae propter iudicia tua Domine
Sanyuka gwe Sayuuni, musanyuke mmwe ebibuga bya Yuda; kubanga Katonda alamula bya nsonga.
12 circumdate Sion et conplectimini eam narrate in turribus eius
Mutambule mu Sayuuni, mukibune; mubale n’ebigo byakyo.
13 ponite corda vestra in virtute eius et distribuite domus eius ut enarretis in progeniem alteram
Mwekalirize nnyo munda wa bbugwe waakyo n’olusiisira lw’amaggye lwamu lwonna; mulyoke mutegeeze ab’emirembe egiriddawo.
14 quoniam hic est Deus Deus noster in aeternum et in saeculum saeculi ipse reget nos in saecula
Kubanga Katonda ono, ye Katonda waffe emirembe gyonna; y’anaatuluŋŋamyanga ennaku zonna okutuusa okufa.