< Psalmorum 48 >

1 canticum psalmi filiis Core secunda sabbati magnus Dominus et laudabilis nimis in civitate Dei nostri in monte sancto eius
Ein Gesang, ein Lied, von den Korachiten. Der Herr ist groß und hochzupreisen ob unserer Gottesstadt, ob seines heiligen Berges,
2 fundatur exultatione universae terrae montes Sion latera aquilonis civitas regis magni
der herrlich sich erhebt, der ganzen Erde Wonne, der Berg von Sion, der im Norden der Stadt des großen Königs.
3 Deus in domibus eius cognoscitur cum suscipiet eam
In ihren Burgen hat sich Gott als Schutzwehr kundgetan.
4 quoniam ecce reges congregati sunt convenerunt in unum
Versammelt haben sich die Könige, sind allzumal herangezogen.
5 ipsi videntes sic admirati sunt conturbati sunt commoti sunt
Sie sind erstarrt, kaum daß sie es gesehen, und sind bestürzt entflohen,
6 tremor adprehendit eos ibi dolores ut parturientis
Von Schrecken dort erfaßt, von Angst, gleich der in Kindesnöten,
7 in spiritu vehementi conteres naves Tharsis
wie wenn der Ostwind Tarsisschiffe stranden läßt.
8 sicut audivimus sic vidimus in civitate Domini virtutum in civitate Dei nostri Deus fundavit eam in aeternum diapsalma
Was vormals wir gehört, das haben wir geschaut jetzt an der Stadt des Herrn der Heeresscharen, unserer Gottesstadt. Gott läßt sie ewiglich bestehen. (Sela)
9 suscepimus Deus misericordiam tuam in medio templi tui
Wir haben Deine Gnade, Gott, empfangen hier in Deinem Heiligtum.
10 secundum nomen tuum Deus sic et laus tua in fines terrae iustitia plena est dextera tua
Gleich Deinem Himmel, Gott, erstreckt sich Deine Herrlichkeit bis an der Erde Ende. Voll von Gerechtigkeit ist Deine Rechte.
11 laetetur mons Sion exultent filiae Iudaeae propter iudicia tua Domine
Der Sionsberg ist voller Freude, und Judas Töchter jubeln über Deine Strafgerichte. -
12 circumdate Sion et conplectimini eam narrate in turribus eius
Umgeht, umwandert Sion! Und zählet seine Türme!
13 ponite corda vestra in virtute eius et distribuite domus eius ut enarretis in progeniem alteram
Betrachtet seinen Wall! Durchmustert seine Burgen, daß ihr's dem künftigen Geschlecht verkünden könnt,
14 quoniam hic est Deus Deus noster in aeternum et in saeculum saeculi ipse reget nos in saecula
daß Gott es ist, in alle Ewigkeiten unser Gott, der selbst uns leitet für und für!

< Psalmorum 48 >