< Psalmorum 47 >
1 in finem pro filiis Core psalmus omnes gentes plaudite manibus iubilate Deo in voce exultationis
Abụ Ọma nke dịrị onyeisi abụ. Abụ ụmụ Kora. Abụ Ọma. Kụọnụ aka unu, unu mba niile; jiri iti mkpu ọṅụ tikuo Chineke.
2 quoniam Dominus excelsus terribilis rex magnus super omnem terram
Nʼihi na Onyenwe anyị bụ Chineke kachasị ihe niile elu. Ọ dị egwu! Ọ bụ eze ukwu na-achị ụwa niile.
3 subiecit populos nobis et gentes sub pedibus nostris
O wedara mba niile mee ka ha nọọ nʼokpuru anyị; ndị mmadụ niile nọ nʼokpuru ụkwụ anyị.
4 elegit nobis hereditatem suam speciem Iacob quam dilexit diapsalma
Ọ họpụtaara anyị ihe nketa anyị, ihe ịnya isi nke Jekọb, onye ọ hụrụ nʼanya. (Sela)
5 ascendit Deus in iubilo Dominus in voce tubae
Chineke ewerela iti mkpu ọṅụ rigoro nʼeluigwe. Onyenwe anyị ewerela olu opi ike rigoo.
6 psallite Deo nostro psallite psallite regi nostro psallite
Bụkuonụ Chineke abụ otuto, bụọ abụ otuto; bụkuonụ eze anyị abụ otuto, bụọ abụ otuto.
7 quoniam rex omnis terrae Deus psallite sapienter
Nʼihi na Chineke anyị bụ eze ụwa niile. Jirinụ abụ too ya.
8 regnavit Deus super gentes Deus sedit super sedem sanctam suam
Chineke bụ eze mba niile; ọ na-anọkwasị nʼocheeze ya dị nsọ na-achị mba niile.
9 principes populorum congregati sunt cum Deo Abraham quoniam Dei fortes terrae vehementer elevati sunt
Ndị niile a ma ama na mba niile ezukọtaala, dịka ndị Chineke nke Ebraham, nʼihi na ndị eze niile dị nʼụwa bụ nke Chineke; ọ bụ onye e buliri elu nʼebe ọ dị ukwuu.