< Psalmorum 46 >

1 in finem pro filiis Core pro arcanis psalmus Deus noster refugium et virtus adiutor in tribulationibus quae invenerunt nos nimis
För sångmästaren; av Koras söner; till Alamót; en sång.
2 propterea non timebimus dum turbabitur terra et transferentur montes in cor maris
Gud är vår tillflykt och vår starkhet, en hjälp i nöden, väl beprövad.
3 sonaverunt et turbatae sunt aquae eorum conturbati sunt montes in fortitudine eius diapsalma
Därför skulle vi icke frukta, om än jorden omvälvdes och bergen vacklade ned i havsdjupet;
4 fluminis impetus laetificat civitatem Dei sanctificavit tabernaculum suum Altissimus
om än dess vågor brusade och svallade, så att bergen bävade vid dess uppror. (Sela)
5 Deus in medio eius non commovebitur adiuvabit eam Deus mane diluculo
En ström går fram, vars flöden giva glädje åt Guds stad, åt den Högstes heliga boning.
6 conturbatae sunt gentes inclinata sunt regna dedit vocem suam mota est terra
Gud bor därinne, den vacklar icke; Gud hjälper den, när morgonen gryr.
7 Dominus virtutum nobiscum susceptor noster Deus Iacob diapsalma
Hedningarna larma, riken vackla; han låter höra sin röst, då försmälter jorden.
8 venite et videte opera Domini quae posuit prodigia super terram
HERREN Sebaot är med oss, Jakobs Gud är vår borg. (Sela)
9 auferens bella usque ad finem terrae arcum conteret et confringet arma et scuta conburet in igne
Kommen och skåden HERRENS verk: gärningar som väcka häpnad gör han på jorden.
10 vacate et videte quoniam ego sum Deus exaltabor in gentibus exaltabor in terra
Han stillar strider intill jordens ända, bågen bryter han sönder och bräcker spjutet, i eld bränner han upp stridsvagnarna.
11 Dominus virtutum nobiscum susceptor noster Deus Iacob
»Bliven stilla och besinnen att jag är Gud; hög varder jag bland hedningarna, hög på jorden.» HERREN Sebaot är men oss, Jakobs Gud är vår borg. (Sela)

< Psalmorum 46 >