< Psalmorum 46 >
1 in finem pro filiis Core pro arcanis psalmus Deus noster refugium et virtus adiutor in tribulationibus quae invenerunt nos nimis
Au chef de musique. Des fils de Coré. Sur Alamoth. Chant. Dieu est notre refuge et notre force, un secours dans les détresses, toujours facile à trouver.
2 propterea non timebimus dum turbabitur terra et transferentur montes in cor maris
C’est pourquoi nous ne craindrons point, quand la terre serait transportée de sa place, et que les montagnes seraient remuées [et jetées] au cœur des mers;
3 sonaverunt et turbatae sunt aquae eorum conturbati sunt montes in fortitudine eius diapsalma
Quand ses eaux mugiraient, qu’elles écumeraient, [et] que les montagnes seraient ébranlées à cause de son emportement. (Sélah)
4 fluminis impetus laetificat civitatem Dei sanctificavit tabernaculum suum Altissimus
Il y a un fleuve dont les ruisseaux réjouissent la ville de Dieu, le saint lieu des demeures du Très-haut.
5 Deus in medio eius non commovebitur adiuvabit eam Deus mane diluculo
Dieu est au milieu d’elle; elle ne sera pas ébranlée. Dieu la secourra au lever du matin.
6 conturbatae sunt gentes inclinata sunt regna dedit vocem suam mota est terra
Les nations s’agitent tumultueusement, les royaumes sont ébranlés; il a fait entendre sa voix: la terre s’est fondue.
7 Dominus virtutum nobiscum susceptor noster Deus Iacob diapsalma
L’Éternel des armées est avec nous; le Dieu de Jacob nous est une haute retraite. (Sélah)
8 venite et videte opera Domini quae posuit prodigia super terram
Venez, voyez les actes de l’Éternel, quelles dévastations il a faites sur la terre!
9 auferens bella usque ad finem terrae arcum conteret et confringet arma et scuta conburet in igne
Il a fait cesser les guerres jusqu’au bout de la terre; il brise les arcs et met en pièces les lances, il brûle les chariots par le feu.
10 vacate et videte quoniam ego sum Deus exaltabor in gentibus exaltabor in terra
Tenez-vous tranquilles, et sachez que je suis Dieu: je serai exalté parmi les nations, je serai exalté sur la terre.
11 Dominus virtutum nobiscum susceptor noster Deus Iacob
L’Éternel des armées est avec nous; le Dieu de Jacob nous est une haute retraite. (Sélah)