< Psalmorum 46 >

1 in finem pro filiis Core pro arcanis psalmus Deus noster refugium et virtus adiutor in tribulationibus quae invenerunt nos nimis
Kuom jatend wer. Mar yawuot Kora. Kaluwore gi dwond alamoth. Wer. Nyasaye e kar pondowa kendo tekowa, en e kar konyruok man kodwa seche duto.
2 propterea non timebimus dum turbabitur terra et transferentur montes in cor maris
Emomiyo ok wabi luor, kata bed ni piny okethore kendo gode mukore e chuny nam,
3 sonaverunt et turbatae sunt aquae eorum conturbati sunt montes in fortitudine eius diapsalma
Kata obedoni pige manie nam wuo kendo golo buoyo kata obedo ni gode yiengni kendo dhwolore. (Sela)
4 fluminis impetus laetificat civitatem Dei sanctificavit tabernaculum suum Altissimus
Nitie aora moro ma pige kelo mor e dala Nyasaye, e dala maler kama Nyasaye Man Malo Moloyo odakie.
5 Deus in medio eius non commovebitur adiuvabit eam Deus mane diluculo
Nyasaye odak e iye omiyo ok obi podho; Nyasaye biro konye ka piny oyawore.
6 conturbatae sunt gentes inclinata sunt regna dedit vocem suam mota est terra
Ogendini nigi chandruok, kendo pinjeruodhi podho; otingʼo dwonde mi piny leny nono.
7 Dominus virtutum nobiscum susceptor noster Deus Iacob diapsalma
Jehova Nyasaye Maratego ni kodwa; Nyasach Jakobo e ohingawa. (Sela)
8 venite et videte opera Domini quae posuit prodigia super terram
Biuru uneye tije Jehova Nyasaye, bi uneye kethruok mosekelo e piny.
9 auferens bella usque ad finem terrae arcum conteret et confringet arma et scuta conburet in igne
Omiyo lwenje rumo e tungʼ piny koni gi koni; oturo atungʼ kendo ochodo tongʼ matindo tindo, bende owangʼo kuodi gi mach.
10 vacate et videte quoniam ego sum Deus exaltabor in gentibus exaltabor in terra
“Bed mos, kendo ngʼe ni an Nyasaye; ogendini biro miya duongʼ; piny duto biro miya duongʼ.”
11 Dominus virtutum nobiscum susceptor noster Deus Iacob
Jehova Nyasaye Maratego ni kodwa; Nyasach Jakobo e ohingawa. (Sela)

< Psalmorum 46 >