< Psalmorum 44 >

1 in finem filiis Core ad intellectum
Nkunga bana ba babakala ba Kole kuidi pfumu minyimbidi. Beto tuwilu mu matu meto, a Nzambi madise meto batukamba mambu momo wuvanga mu bilumbu biawu; mu bilumbu bivioka
2 Deus auribus nostris audivimus patres nostri adnuntiaverunt nobis opus quod operatus es in diebus eorum in diebus antiquis
Mu koko kuaku, ngeyo wukuka makanda; ayi ngeyo wuvingisa madise meto; ngeyo wukosikisa batu ayi ngeyo wufunisa mase meto.
3 manus tua gentes disperdit et plantasti eos adflixisti populos et expulisti eos
Kadi sia ti mu diambu di sabala kiawu bazionina tsi; Voti kadi sia ti koko kuawu kuawu kuba natina ndungunu; koko kuaku ku lubakala, koko kuaku ayi kiezila ki zizi kiaku bila ngeyo wuba zola.
4 nec enim in gladio suo possederunt terram et brachium eorum non salvavit eos sed dextera tua et brachium tuum et inluminatio faciei tuae quoniam conplacuisti in eis
Ngeyo ntinu ama ayi Nzambi ama; ngeyo wuzenga ndungunu mu diambu di Yakobi.
5 tu es ipse rex meus et Deus meus qui mandas salutes Iacob
Mu diambu diaku, tuela vutula bambeni zieto ku mbusa. Mu diambu di dizina diaku, tuela diatikisa bobo beti kutulenda.
6 in te inimicos nostros ventilabimus cornu et in nomine tuo spernemus insurgentes in nobis
Nditulanga ko diana diama mu mbasꞌama ayi sabala kiama kilendi ku ndatina ndungunu ko.
7 non enim in arcu meo sperabo et gladius meus non salvabit me
Vayi ngeyo weti kutuvana ndungunu mu bambeni zieto; ngeyo wumfuisanga tsoni bobo bakutulendanga.
8 salvasti enim nos de adfligentibus nos et odientes nos confudisti
Mu Nzambi beto tueti kukiniemisanga mu lumbu kimvimba ayi tuela zitisa dizina diaku mu zithangu zioso.
9 in Deo laudabimur tota die et in nomine tuo confitebimur in saeculum diapsalma
Vayi buabu ngeyo wutuloza ayi wutukuludi; ngeyo wutotukanga diaka ko ayi nkangu eto wu masodi.
10 nunc autem reppulisti et confudisti nos et non egredieris in virtutibus nostris
Ngeyo wutuvutula ku mbusa va ntuala bambeni zieto; ayi bobo beti kutulenda bazionini bima bieto.
11 avertisti nos retrorsum post inimicos nostros et qui oderunt nos diripiebant sibi
Ngeyo wutuyekula batudia banga mamemi. Wutusasikisa va khatitsika makanda.
12 dedisti nos tamquam oves escarum et in gentibus dispersisti nos
Ngeyo wusumbisa batu baku mu thalu yi phamba, wukadi kuba bakila ndandu bu wuba sumbisa.
13 vendidisti populum tuum sine pretio et non fuit multitudo in commutationibus nostris
Ngeyo wutukitula kima ki tsoni kuidi bafikimini yeto, kisekununu ayi kitsevolo kuidi bawu batuzungididi.
14 posuisti nos obprobrium vicinis nostris subsannationem et derisum his qui in circuitu nostro
Ngeyo wutukitula zinongo va khatitsika makanda; batu balembo kutunikunina mintu miawu.
15 posuisti nos in similitudinem gentibus commotionem capitis in populis
Mvuezolo ama widi ku ntualꞌama mu lumbu kimvimba; ayi tsoni yilembo monika va zizi kiama;
16 tota die verecundia mea contra me est et confusio faciei meae cooperuit me
mu diambu di bifingu bi bobo balembo ndenzi ayi balembo mvuezi, mu diambu di mbeni, mutu wumvutulanga landi.
17 a voce exprobrantis et obloquentis a facie inimici et persequentis
Mamoso momo matubuila vayi beto tusia kuzimbakana; Voti tusia ba luvunu mu Nguizani aku ko.
18 haec omnia venerunt super nos nec obliti sumus te et inique non egimus in testamento tuo
Mintima mieto misia baluka ko; Malu meto masia vengama ko mu nsolo aku,
19 et non recessit retrorsum cor nostrum et declinasti semitas nostras a via tua
vayi wutukosikisa ayi wutukitula suamunu ki memvo; ayi wutufuka ku tsi dibulu di tombi.
20 quoniam humiliasti nos in loco adflictionis et cooperuit nos umbra mortis
Enati beto tuzimbakana dizina di Nzambi eto, voti tunonuna mioko mieto kuidi nzambi yi nzenza,
21 si obliti sumus nomen Dei nostri et si expandimus manus nostras ad deum alienum
buna Nzambi kalendi bakula ko e? Bila niandi zebi mansueki ma ntima.
22 nonne Deus requiret ista ipse enim novit abscondita cordis quoniam propter te mortificamur omni die aestimati sumus sicut oves occisionis
Vayi mu diambu diaku tueti dengana lufua mu lumbu kimvimba, ayi balembo tumoni banga mamemi mafueti kuenda ku vondo.
23 exsurge quare dormis Domine exsurge et ne repellas in finem
Kotuka, a Yave! Bila mbi wulembo lekila e? Kotuka kuaku kadi tumbu ku tuyekula mvimba!
24 quare faciem tuam avertis oblivisceris inopiae nostrae et tribulationis nostrae
Bila mbi wulembo suekila zizi kiaku e? Ayi bila mbi wulembo zimbikinina ziphasi zieto ayi yamusu kueto e?
25 quoniam humiliata est in pulvere anima nostra conglutinatus est in terra venter noster
Tunatu ku mbungi-mbungi zinitu zieto zinama mu ntoto.
26 exsurge adiuva nos et redime nos propter nomen tuum
Telama, wutusadisa wutukula mu diambu di luzolo luaku lu ngolo.

< Psalmorum 44 >