< Psalmorum 44 >

1 in finem filiis Core ad intellectum
Kwa mwimbishaji. Utenzi wa wana wa Kora. Ee Mungu, tumesikia kwa masikio yetu, baba zetu wametueleza yale uliyotenda katika siku zao, siku za kale.
2 Deus auribus nostris audivimus patres nostri adnuntiaverunt nobis opus quod operatus es in diebus eorum in diebus antiquis
Kwa mkono wako uliwafukuza mataifa na ukawapanda baba zetu, uliangamiza mataifa na kuwastawisha baba zetu.
3 manus tua gentes disperdit et plantasti eos adflixisti populos et expulisti eos
Sio kwa upanga wao waliipata nchi, wala si mkono wao uliwapatia ushindi; ilikuwa ni kitanga cha mkono wako wa kuume, na nuru ya uso wako, kwa kuwa uliwapenda.
4 nec enim in gladio suo possederunt terram et brachium eorum non salvavit eos sed dextera tua et brachium tuum et inluminatio faciei tuae quoniam conplacuisti in eis
Wewe ni mfalme wangu na Mungu wangu, unayeamuru ushindi kwa Yakobo.
5 tu es ipse rex meus et Deus meus qui mandas salutes Iacob
Kwa uwezo wako tunawasukuma nyuma watesi wetu; kwa jina lako tunawakanyaga adui zetu.
6 in te inimicos nostros ventilabimus cornu et in nomine tuo spernemus insurgentes in nobis
Siutumaini upinde wangu, upanga wangu hauniletei ushindi;
7 non enim in arcu meo sperabo et gladius meus non salvabit me
bali wewe unatupa ushindi juu ya adui zetu, unawaaibisha watesi wetu.
8 salvasti enim nos de adfligentibus nos et odientes nos confudisti
Katika Mungu wetu tunajivuna mchana kutwa, nasi tutalisifu jina lako milele.
9 in Deo laudabimur tota die et in nomine tuo confitebimur in saeculum diapsalma
Lakini sasa umetukataa na kutudhili, wala huendi tena na jeshi letu.
10 nunc autem reppulisti et confudisti nos et non egredieris in virtutibus nostris
Umetufanya turudi nyuma mbele ya adui, nao watesi wetu wametuteka nyara.
11 avertisti nos retrorsum post inimicos nostros et qui oderunt nos diripiebant sibi
Umetuacha tutafunwe kama kondoo na umetutawanya katika mataifa.
12 dedisti nos tamquam oves escarum et in gentibus dispersisti nos
Umewauza watu wako kwa fedha kidogo, wala hukupata faida yoyote kwa mauzo yao.
13 vendidisti populum tuum sine pretio et non fuit multitudo in commutationibus nostris
Umetufanya lawama kwa jirani zetu, dharau na dhihaka kwa wale wanaotuzunguka.
14 posuisti nos obprobrium vicinis nostris subsannationem et derisum his qui in circuitu nostro
Umetufanya kuwa mithali miongoni mwa mataifa, mataifa hutikisa vichwa vyao.
15 posuisti nos in similitudinem gentibus commotionem capitis in populis
Fedheha yangu iko mbele yangu mchana kutwa, na uso wangu umejaa aibu tele,
16 tota die verecundia mea contra me est et confusio faciei meae cooperuit me
kwa ajili ya dhihaka ya wale wanaonilaumu na kunitukana, kwa sababu ya adui, ambaye anatamani kulipiza kisasi.
17 a voce exprobrantis et obloquentis a facie inimici et persequentis
Hayo yote yametutokea, ingawa tulikuwa hatujakusahau wala hatujaenda kinyume na agano lako.
18 haec omnia venerunt super nos nec obliti sumus te et inique non egimus in testamento tuo
Mioyo yetu ilikuwa haijarudi nyuma; nyayo zetu zilikuwa hazijaiacha njia yako.
19 et non recessit retrorsum cor nostrum et declinasti semitas nostras a via tua
Lakini ulituponda na kutufanya makao ya mbweha, na ukatufunika kwa giza nene.
20 quoniam humiliasti nos in loco adflictionis et cooperuit nos umbra mortis
Kama tungalikuwa tumelisahau jina la Mungu wetu au kunyooshea mikono yetu kwa mungu mgeni,
21 si obliti sumus nomen Dei nostri et si expandimus manus nostras ad deum alienum
je, Mungu hangaligundua hili, kwa kuwa anazijua siri za moyo?
22 nonne Deus requiret ista ipse enim novit abscondita cordis quoniam propter te mortificamur omni die aestimati sumus sicut oves occisionis
Hata hivyo kwa ajili yako tunauawa mchana kutwa; tumehesabiwa kama kondoo wa kuchinjwa.
23 exsurge quare dormis Domine exsurge et ne repellas in finem
Amka, Ee Bwana! Kwa nini unalala? Zinduka! Usitukatae milele.
24 quare faciem tuam avertis oblivisceris inopiae nostrae et tribulationis nostrae
Kwa nini unauficha uso wako na kusahau taabu na mateso yetu?
25 quoniam humiliata est in pulvere anima nostra conglutinatus est in terra venter noster
Tumeshushwa hadi mavumbini, miili yetu imegandamana na ardhi.
26 exsurge adiuva nos et redime nos propter nomen tuum
Inuka na utusaidie, utukomboe kwa sababu ya upendo wako usio na mwisho.

< Psalmorum 44 >