< Psalmorum 44 >

1 in finem filiis Core ad intellectum
Kumqondisi wokuhlabela. Ihubo lamaDodana kaKhora. Sizizwele ngezethu indlebe, yebo Oh Nkulunkulu obaba basitshela owakwenzayo ensukwini zabo, ensukwini zekadeni.
2 Deus auribus nostris audivimus patres nostri adnuntiaverunt nobis opus quod operatus es in diebus eorum in diebus antiquis
Ngezakho izandla wazixotsha izizwe wagxumeka obaba; wabahlifiza abantu wenza obaba baphumelela.
3 manus tua gentes disperdit et plantasti eos adflixisti populos et expulisti eos
Kwakungasinkemba zabo ezathumba ilizwe, njalo kakusingalo yabo eyaletha ukunqoba; kwaba yisandla sakho sokunene, ingalo yakho, lokukhanya kobuso bakho, ngoba wawubathanda.
4 nec enim in gladio suo possederunt terram et brachium eorum non salvavit eos sed dextera tua et brachium tuum et inluminatio faciei tuae quoniam conplacuisti in eis
UyiNkosi yami loNkulunkulu wami, ophayo ukunqoba kuJakhobe.
5 tu es ipse rex meus et Deus meus qui mandas salutes Iacob
Ngawe siyazihlehlisa izitha zethu; ngebizo lakho siyazigxobagxoba izitha zethu.
6 in te inimicos nostros ventilabimus cornu et in nomine tuo spernemus insurgentes in nobis
Angilithembi idandili lami, inkemba yami kayingiletheli ukunqoba;
7 non enim in arcu meo sperabo et gladius meus non salvabit me
kodwa wena usipha ukunqoba phezu kwezitha zethu, abalwa lathi ubathela ihlazo.
8 salvasti enim nos de adfligentibus nos et odientes nos confudisti
Siyazincoma ngoNkulunkulu ilanga lonke, njalo sizalidumisa ibizo lakho nini lanini.
9 in Deo laudabimur tota die et in nomine tuo confitebimur in saeculum diapsalma
Kodwa manje ususilahlile wasiyangisa; kawusaphelekezeli izimpi zethu.
10 nunc autem reppulisti et confudisti nos et non egredieris in virtutibus nostris
Wasenza sahlehla phambi kwesitha, abalwa lathi sebethethe impango.
11 avertisti nos retrorsum post inimicos nostros et qui oderunt nos diripiebant sibi
Wasiyekela sadliwa njengezimvu wasichithachitha phakathi kwezizwe.
12 dedisti nos tamquam oves escarum et in gentibus dispersisti nos
Wathengisa abantu bakho ngengcosana nje awazuza lutho ngalokho kuthengisa.
13 vendidisti populum tuum sine pretio et non fuit multitudo in commutationibus nostris
Ususenze saba lihlazo kubomakhelwane, inhlekisa lendumazo kwesihlalisene labo.
14 posuisti nos obprobrium vicinis nostris subsannationem et derisum his qui in circuitu nostro
Ususenze saba yisiga phakathi kwezizwe; abantu banyikinya amakhanda ngathi.
15 posuisti nos in similitudinem gentibus commotionem capitis in populis
Ukuyangeka kwami kuyangilandela ilanga lonke, ubuso bami buhuqwe ngehlazo,
16 tota die verecundia mea contra me est et confusio faciei meae cooperuit me
ngokuhozwa yilabo abangisolayo njalo abangenyanyayo, ngenxa yesitha esijonge ukuphindisela.
17 a voce exprobrantis et obloquentis a facie inimici et persequentis
Konke lokhu kwenzakala kithi, lanxa sasingakulibalanga; asathembeka esivumelwaneni sakho.
18 haec omnia venerunt super nos nec obliti sumus te et inique non egimus in testamento tuo
Inhliziyo zethu zazingabuyelanga emuva; inyawo zethu zazingaphambukanga endleleni yakho.
19 et non recessit retrorsum cor nostrum et declinasti semitas nostras a via tua
Kodwa wasichoboza saba yikudla kwamaganyane, wasembesa ngomnyama omkhulu.
20 quoniam humiliasti nos in loco adflictionis et cooperuit nos umbra mortis
Aluba sasesilikhohliwe ibizo likaNkulunkulu wethu loba saphakamisela izandla zethu kunkulunkulu wezizweni,
21 si obliti sumus nomen Dei nostri et si expandimus manus nostras ad deum alienum
kambe ngabe uNkulunkulu kakubonanga lokho na, njengoba esazi imfihlo zenhliziyo?
22 nonne Deus requiret ista ipse enim novit abscondita cordis quoniam propter te mortificamur omni die aestimati sumus sicut oves occisionis
Ikanti ngenxa yakho wena sikhangelane lokufa ilanga lonke; sithathwa njengezimvu ezizahlatshwa.
23 exsurge quare dormis Domine exsurge et ne repellas in finem
Vuka, Oh Thixo! Ulaleleni na? Ziphaphamise! Ungasilahli kokuphela.
24 quare faciem tuam avertis oblivisceris inopiae nostrae et tribulationis nostrae
Ubufihlelani ubuso bakho na, ukhohlwe ukuhlupheka kwethu lokuncindezelwa?
25 quoniam humiliata est in pulvere anima nostra conglutinatus est in terra venter noster
Sesibhuqwe phansi othulini; imizimba yethu isinamathele phansi.
26 exsurge adiuva nos et redime nos propter nomen tuum
Phakama usisize; sihlenge ngenxa yothando lwakho olungaphuthiyo.

< Psalmorum 44 >