< Psalmorum 44 >
1 in finem filiis Core ad intellectum
Ya mukulu wa bayimbi. Zabbuli ya Batabani ba Koola. Ayi Katonda, twawulira n’amatu gaffe, bajjajjaffe baatubuulira, ebyo bye wakola mu biro byabwe, mu nnaku ez’edda ezaayita.
2 Deus auribus nostris audivimus patres nostri adnuntiaverunt nobis opus quod operatus es in diebus eorum in diebus antiquis
Nga bwe wagoba amawanga mu nsi n’ogiwa bajjajjaffe, wasaanyaawo amawanga n’okulaakulanya bajjajjaffe.
3 manus tua gentes disperdit et plantasti eos adflixisti populos et expulisti eos
Ekitala kyabwe si kye kyabaleetera okuwangula ensi, n’omukono gwabwe si gwe gwabalokola; wabula baawangula n’omukono gwo ogwa ddyo awamu n’obulungi bwo, kubanga wabaagala.
4 nec enim in gladio suo possederunt terram et brachium eorum non salvavit eos sed dextera tua et brachium tuum et inluminatio faciei tuae quoniam conplacuisti in eis
Ggwe oli Kabaka wange, era Katonda wange; awa Yakobo obuwanguzi.
5 tu es ipse rex meus et Deus meus qui mandas salutes Iacob
Ku lulwo tunaawangulanga abalabe baffe; ku lw’erinnya lyo tunaalinnyiriranga abalabe baffe.
6 in te inimicos nostros ventilabimus cornu et in nomine tuo spernemus insurgentes in nobis
Ddala ddala omutego gwange ogw’obusaale si gwe neesiga, n’ekitala kyange si kye kimpa obuwanguzi.
7 non enim in arcu meo sperabo et gladius meus non salvabit me
Wabula ggwe otulokola mu balabe baffe, n’oswaza abo abatuyigganya.
8 salvasti enim nos de adfligentibus nos et odientes nos confudisti
Twenyumiririza mu Katonda olunaku lwonna. Era tunaatenderezanga erinnya lyo emirembe gyonna.
9 in Deo laudabimur tota die et in nomine tuo confitebimur in saeculum diapsalma
Naye kaakano otusudde ne tuswala; era tokyatabaala na magye gaffe.
10 nunc autem reppulisti et confudisti nos et non egredieris in virtutibus nostris
Watuzza emabega okuva mu bifo mwe twali ng’abalabe baffe balaba, abatuyigganya ne batunyaga.
11 avertisti nos retrorsum post inimicos nostros et qui oderunt nos diripiebant sibi
Watuwaayo okuliibwa ng’endiga; n’otusaasaanya mu mawanga.
12 dedisti nos tamquam oves escarum et in gentibus dispersisti nos
Watunda abantu bo omuwendo mutono nnyo, n’otobaako ky’oganyulwa.
13 vendidisti populum tuum sine pretio et non fuit multitudo in commutationibus nostris
Watufuula ekivume eri baliraanwa baffe, ekinyoomebwa era ekisekererwa abo abatwetoolodde.
14 posuisti nos obprobrium vicinis nostris subsannationem et derisum his qui in circuitu nostro
Otufudde ekinyoomebwa mu mawanga gonna; era abantu banyeenya emitwe gyabwe.
15 posuisti nos in similitudinem gentibus commotionem capitis in populis
Nswazibwa obudde okuziba, amaaso gange ne gajjula ensonyi,
16 tota die verecundia mea contra me est et confusio faciei meae cooperuit me
olw’abo abangigganya, abanvuma nga tebandabamu ka buntu, olw’omulabe amaliridde okuwoolera eggwanga.
17 a voce exprobrantis et obloquentis a facie inimici et persequentis
Ebyo byonna bitutuseeko, newaakubadde nga tetukwerabidde, wadde obutagondera ndagaano yo.
18 haec omnia venerunt super nos nec obliti sumus te et inique non egimus in testamento tuo
Omutima gwaffe tegukuvuddeeko, so tetugaanyi kutambulira mu kkubo lyo.
19 et non recessit retrorsum cor nostrum et declinasti semitas nostras a via tua
Naye ggwe otubonerezza n’otulekera emisege, n’otuleka mu kizikiza ekikutte.
20 quoniam humiliasti nos in loco adflictionis et cooperuit nos umbra mortis
Ddala singa twerabira erinnya lya Katonda waffe, ne tusinza katonda omulala,
21 si obliti sumus nomen Dei nostri et si expandimus manus nostras ad deum alienum
ekyo Katonda waffe teyandikizudde? Kubanga ye amanyi n’ebikisibwa mu mutima.
22 nonne Deus requiret ista ipse enim novit abscondita cordis quoniam propter te mortificamur omni die aestimati sumus sicut oves occisionis
Katonda waffe, tetukuvuddeeko, kubanga ku lulwo tuttibwa obudde okuziba, era tuli ng’endiga ez’okusalibwa.
23 exsurge quare dormis Domine exsurge et ne repellas in finem
Golokoka Ayi Mukama, lwaki weebase? Zuukuka! Totusuula Ayi Mukama!
24 quare faciem tuam avertis oblivisceris inopiae nostrae et tribulationis nostrae
Lwaki otwekwese? Lwaki tofaayo ku kulumwa kwaffe n’okujoogebwa?
25 quoniam humiliata est in pulvere anima nostra conglutinatus est in terra venter noster
Ddala ddala tusuuliddwa mu nfuufu; tuli ku ttaka.
26 exsurge adiuva nos et redime nos propter nomen tuum
Golokoka otuyambe; tulokole olw’okwagala kwo okutaggwaawo.