< Psalmorum 44 >
1 in finem filiis Core ad intellectum
To the Overseer. — By sons of Korah. An Instruction. O God, with our ears we have heard, Our fathers have recounted to us, The work Thou didst work in their days, In the days of old.
2 Deus auribus nostris audivimus patres nostri adnuntiaverunt nobis opus quod operatus es in diebus eorum in diebus antiquis
Thou, [with] Thy hand, nations hast dispossessed. And Thou dost plant them. Thou afflictest peoples, and sendest them away.
3 manus tua gentes disperdit et plantasti eos adflixisti populos et expulisti eos
For, not by their sword Possessed they the land, And their arm gave not salvation to them, But Thy right hand, and Thine arm, And the light of Thy countenance, Because Thou hadst accepted them.
4 nec enim in gladio suo possederunt terram et brachium eorum non salvavit eos sed dextera tua et brachium tuum et inluminatio faciei tuae quoniam conplacuisti in eis
Thou [art] He, my king, O God, Command the deliverances of Jacob.
5 tu es ipse rex meus et Deus meus qui mandas salutes Iacob
By Thee our adversaries we do push, By Thy name tread down our withstanders,
6 in te inimicos nostros ventilabimus cornu et in nomine tuo spernemus insurgentes in nobis
For, not in my bow do I trust, And my sword doth not save me.
7 non enim in arcu meo sperabo et gladius meus non salvabit me
For Thou hast saved us from our adversaries, And those hating us Thou hast put to shame.
8 salvasti enim nos de adfligentibus nos et odientes nos confudisti
In God we have boasted all the day, And Thy name to the age we thank. (Selah)
9 in Deo laudabimur tota die et in nomine tuo confitebimur in saeculum diapsalma
In anger Thou hast cast off and causest us to blush, And goest not forth with our hosts.
10 nunc autem reppulisti et confudisti nos et non egredieris in virtutibus nostris
Thou causest us to turn backward from an adversary, And those hating us, Have spoiled for themselves.
11 avertisti nos retrorsum post inimicos nostros et qui oderunt nos diripiebant sibi
Thou makest us food like sheep, And among nations Thou hast scattered us.
12 dedisti nos tamquam oves escarum et in gentibus dispersisti nos
Thou sellest Thy people — without wealth, And hast not become great by their price.
13 vendidisti populum tuum sine pretio et non fuit multitudo in commutationibus nostris
Thou makest us a reproach to our neighbours, A scorn and a reproach to our surrounders.
14 posuisti nos obprobrium vicinis nostris subsannationem et derisum his qui in circuitu nostro
Thou makest us a simile among nations, A shaking of the head among peoples.
15 posuisti nos in similitudinem gentibus commotionem capitis in populis
All the day my confusion [is] before me, And the shame of my face hath covered me.
16 tota die verecundia mea contra me est et confusio faciei meae cooperuit me
Because of the voice of a reproacher and reviler, Because of an enemy and a self-avenger.
17 a voce exprobrantis et obloquentis a facie inimici et persequentis
All this met us, and we did not forget Thee, Nor have we dealt falsely in Thy covenant.
18 haec omnia venerunt super nos nec obliti sumus te et inique non egimus in testamento tuo
We turn not backward our heart, Nor turn aside doth our step from Thy path.
19 et non recessit retrorsum cor nostrum et declinasti semitas nostras a via tua
But Thou hast smitten us in a place of dragons, And dost cover us over with death-shade.
20 quoniam humiliasti nos in loco adflictionis et cooperuit nos umbra mortis
If we have forgotten the name of our God, And spread our hands to a strange God,
21 si obliti sumus nomen Dei nostri et si expandimus manus nostras ad deum alienum
Doth not God search out this? For He knoweth the secrets of the heart.
22 nonne Deus requiret ista ipse enim novit abscondita cordis quoniam propter te mortificamur omni die aestimati sumus sicut oves occisionis
Surely, for Thy sake we have been slain all the day, Reckoned as sheep of the slaughter.
23 exsurge quare dormis Domine exsurge et ne repellas in finem
Stir up — why dost Thou sleep, O Lord? Awake, cast us not off for ever.
24 quare faciem tuam avertis oblivisceris inopiae nostrae et tribulationis nostrae
Why Thy face hidest Thou? Thou forgettest our afflictions and our oppression,
25 quoniam humiliata est in pulvere anima nostra conglutinatus est in terra venter noster
For bowed to the dust hath our soul, Cleaved to the earth hath our belly.
26 exsurge adiuva nos et redime nos propter nomen tuum
Arise, a help to us, And ransom us for thy kindness' sake.