< Psalmorum 44 >

1 in finem filiis Core ad intellectum
For the end, a Psalm for instruction, for the sons of Core. O God, we have heard with our ears, our fathers have told us, the work which you wrought in their days, in the days of old.
2 Deus auribus nostris audivimus patres nostri adnuntiaverunt nobis opus quod operatus es in diebus eorum in diebus antiquis
Your hand utterly destroyed the heathen, and you did plant them: you did afflict the nations, and cast them out.
3 manus tua gentes disperdit et plantasti eos adflixisti populos et expulisti eos
For they inherited not the land by their [own] sword, and their [own] arm did not deliver them; but your right hand, and your arm, and the light of your countenance, because you were well pleased in them.
4 nec enim in gladio suo possederunt terram et brachium eorum non salvavit eos sed dextera tua et brachium tuum et inluminatio faciei tuae quoniam conplacuisti in eis
You are indeed my King and my God, who command deliverances for Jacob.
5 tu es ipse rex meus et Deus meus qui mandas salutes Iacob
In you will we push down our enemies, and in your name will we bring to nothing them that rise up against us.
6 in te inimicos nostros ventilabimus cornu et in nomine tuo spernemus insurgentes in nobis
For I will not trust in my bow, and my sword shall not save me.
7 non enim in arcu meo sperabo et gladius meus non salvabit me
For you have saved us from them that afflicted us, and have put to shame them that hated us.
8 salvasti enim nos de adfligentibus nos et odientes nos confudisti
In God will we make our boast all the day, and to your name will we give thanks for ever. (Pause)
9 in Deo laudabimur tota die et in nomine tuo confitebimur in saeculum diapsalma
But now you have cast off, and put us to shame; and you will not go forth with our hosts.
10 nunc autem reppulisti et confudisti nos et non egredieris in virtutibus nostris
You have turned us back before our enemies; and they that hated us spoiled for themselves.
11 avertisti nos retrorsum post inimicos nostros et qui oderunt nos diripiebant sibi
You made us as sheep for meat; and you scattered us among the nations.
12 dedisti nos tamquam oves escarum et in gentibus dispersisti nos
You have sold your people without price, and there was no profit by their exchange.
13 vendidisti populum tuum sine pretio et non fuit multitudo in commutationibus nostris
You have made us a reproach to our neighbors, a scorn and derision them that are round about us.
14 posuisti nos obprobrium vicinis nostris subsannationem et derisum his qui in circuitu nostro
You have made us a proverb among the Gentiles, a shaking of the head among the nations.
15 posuisti nos in similitudinem gentibus commotionem capitis in populis
All the day my shame is before me, and the confusion of my face has covered me,
16 tota die verecundia mea contra me est et confusio faciei meae cooperuit me
because of the voice of the slanderer and reviler; because of the enemy and avenger.
17 a voce exprobrantis et obloquentis a facie inimici et persequentis
All these things are come upon us: but we have not forgotten you, neither have we dealt unrighteously in your covenant.
18 haec omnia venerunt super nos nec obliti sumus te et inique non egimus in testamento tuo
And our heart has not gone back; but you have turned aside our paths from your way.
19 et non recessit retrorsum cor nostrum et declinasti semitas nostras a via tua
For you have laid us low in a place of affliction, and the shadow of death has covered us.
20 quoniam humiliasti nos in loco adflictionis et cooperuit nos umbra mortis
If we have forgotten the name of our God, and if we have spread out our hands to a strange god; shall not God search these things out?
21 si obliti sumus nomen Dei nostri et si expandimus manus nostras ad deum alienum
for he knows the secrets of the heart.
22 nonne Deus requiret ista ipse enim novit abscondita cordis quoniam propter te mortificamur omni die aestimati sumus sicut oves occisionis
For, for your sake we are killed all the day long; we are counted as sheep for slaughter.
23 exsurge quare dormis Domine exsurge et ne repellas in finem
Awake, therefore sleep you, O Lord? arise, and do not cast [us] off for ever.
24 quare faciem tuam avertis oblivisceris inopiae nostrae et tribulationis nostrae
Therefore turn you your face away, [and] forget our poverty and our affliction?
25 quoniam humiliata est in pulvere anima nostra conglutinatus est in terra venter noster
For our soul has been brought down to the dust; our belly has cleaved to the earth.
26 exsurge adiuva nos et redime nos propter nomen tuum
Arise, O Lord, help us, and redeem us for your name's sake.

< Psalmorum 44 >