< Psalmorum 44 >

1 in finem filiis Core ad intellectum
Nadungog namo sa among mga igdulongog, Dios, ang among katigulangan nag-sulti kanamo sa mga butang nga imong nabuhat sa ilang mga panahon, sa karaang mga panahon.
2 Deus auribus nostris audivimus patres nostri adnuntiaverunt nobis opus quod operatus es in diebus eorum in diebus antiquis
Gipapahawa mo ang mga nasod pinaagi sa imong mga kamot, apan gitanom mo ang among mga katawhan; gipasakitan mo ang imong mga katawhan, apan gipakatag mo ang among katawhan sa kayutaan.
3 manus tua gentes disperdit et plantasti eos adflixisti populos et expulisti eos
Kay wala nila naangkon ang yuta nga ilang gipanag-iya pinaagi sa ilang espada, ni ang ilang mga bukton nagluwas kanila; apan pinaagi sa imong tuong kamot, sa imong bukton, ug sa kahayag sa imong panagway, tungod kay midapig kaman kanila.
4 nec enim in gladio suo possederunt terram et brachium eorum non salvavit eos sed dextera tua et brachium tuum et inluminatio faciei tuae quoniam conplacuisti in eis
Dios, Ikaw ang akong Hari; pagmando ug kadaogan kang Jacob.
5 tu es ipse rex meus et Deus meus qui mandas salutes Iacob
Pinaagi kanimo ipaubos namo ang among mga kaaway; pinaagi sa imong ngalan amo silang tamak-tamakan, kadtong nakigbatok kanamo.
6 in te inimicos nostros ventilabimus cornu et in nomine tuo spernemus insurgentes in nobis
Kay wala ako misalig sa akong pana, ni ang akong espada nga magluwas kanako.
7 non enim in arcu meo sperabo et gladius meus non salvabit me
Apan giluwas mo kami gikan sa among mga kaaway, ug gipakaulawan kadtong nagdumot kanamo.
8 salvasti enim nos de adfligentibus nos et odientes nos confudisti
Diha sa Dios makapasigarbo kami sa tibuok nga adlaw, ug kami magapasalamat sa imong ngalan hangtod sa hangtod. (Selah)
9 in Deo laudabimur tota die et in nomine tuo confitebimur in saeculum diapsalma
Apan karon gihulog mo kami ug gipakaulawan, ug wala ka miuban sa among mga sundalo.
10 nunc autem reppulisti et confudisti nos et non egredieris in virtutibus nostris
Gipabalik mo kami gikan sa mga kaaway; ug kadtong nagdumot kanamo giilog ang among mga kabtangan alang sa ilang kaugalingon.
11 avertisti nos retrorsum post inimicos nostros et qui oderunt nos diripiebant sibi
Gihimo mo kaming sama sa karnero nga gitagana alang sa pagkaon ug gitibulaag taliwala sa mga kanasoran.
12 dedisti nos tamquam oves escarum et in gentibus dispersisti nos
Gibaligya mo ang imong katawhan alang sa wala; ug wala nadugangan ang imong bahandi tungod niana.
13 vendidisti populum tuum sine pretio et non fuit multitudo in commutationibus nostris
Gipahinginlan mo kami sa among mga silingan, gipakaulawan ug gipasipalahan niadtong nagpalibot kanamo.
14 posuisti nos obprobrium vicinis nostris subsannationem et derisum his qui in circuitu nostro
Gipabugalbugalan mo kami taliwala sa mga nasod, ug nagpanglingolingo ang mga tawo sa ilang mga ulo taliwala sa mga katawhan.
15 posuisti nos in similitudinem gentibus commotionem capitis in populis
Sa tibuok adlaw ang kaulaw anaa kanako, ug ang kaulawan nagtabon sa akong panagway.
16 tota die verecundia mea contra me est et confusio faciei meae cooperuit me
Tungod sa iyang tingog sa pagbadlong ug pagtamay, tungod sa kaaway ug sa nagapanimalos.
17 a voce exprobrantis et obloquentis a facie inimici et persequentis
Kining tanan miabot kanamo; apan kami wala nakalimot kanimo o nakalapas sa imong kasabotan.
18 haec omnia venerunt super nos nec obliti sumus te et inique non egimus in testamento tuo
Ang among kasingkasing wala mibalik, ang among lakang wala mawala sa imong dalan.
19 et non recessit retrorsum cor nostrum et declinasti semitas nostras a via tua
Apan gibuak mo kami sa dapit sa mga ihalas nga iro ug gitabonan kami sa landong sa kamatayon.
20 quoniam humiliasti nos in loco adflictionis et cooperuit nos umbra mortis
Kung among nalimtan ang ngalan sa among Dios o nagbayaw sa among mga kamot sa diosdios,
21 si obliti sumus nomen Dei nostri et si expandimus manus nostras ad deum alienum
Dili ba makita man kini sa Dios? Kay nasayod siya sa gitago sa kasingkasing.
22 nonne Deus requiret ista ipse enim novit abscondita cordis quoniam propter te mortificamur omni die aestimati sumus sicut oves occisionis
Sa pagkatinuod, alang kanimo nabutang kami sa kamatayon sa tibuok adlaw; sama kami sa karnero nga ihawonon.
23 exsurge quare dormis Domine exsurge et ne repellas in finem
Pagmata, nganong natulog ka man, Ginoo? Barog, ayaw kami isalikway kanunay.
24 quare faciem tuam avertis oblivisceris inopiae nostrae et tribulationis nostrae
Nganong gitago mo man ang imong panagway ug gikalimtan ang among kasakit ug ang among pagkadinaugdaog?
25 quoniam humiliata est in pulvere anima nostra conglutinatus est in terra venter noster
Kay kami natunaw ug nahimong abog; ug ang among mga lawas nasagol sa yuta.
26 exsurge adiuva nos et redime nos propter nomen tuum
Tindog ug tubsa kami alang sa imong matinud-nong kasabotan.

< Psalmorum 44 >