< Psalmorum 41 >
1 in finem psalmus David beatus qui intellegit super egenum et pauperem in die mala liberabit eum Dominus
Wɔde ma dwomkyerɛfoɔ. Dawid dwom. Nhyira ne onipa a mmɔborɔni asɛm ho hia no. Awurade gye no wɔ amanehunu berɛ mu.
2 Dominus conservet eum et vivificet eum et beatum faciat eum in terra et non tradat eum in animam inimicorum eius
Awurade bɛbɔ ne ho ban na wakora ne kra. Ɔbɛhyira no wɔ asase no so; ɔrennyaa no mma nʼatamfoɔ apɛdeɛ.
3 Dominus opem ferat illi super lectum doloris eius universum stratum eius versasti in infirmitate eius
Awurade bɛhwɛ no wɔ ne yadeɛ mpa so na wagye no asi hɔ.
4 ego dixi Domine miserere mei sana animam meam quoniam peccavi tibi
Mekaa sɛ, “Ao Awurade hunu me mmɔbɔ; sa me yadeɛ, ɛfiri sɛ mayɛ bɔne atia wo.”
5 inimici mei dixerunt mala mihi quando morietur et peribit nomen eius
Mʼatamfoɔ de adwene bɔne ka wɔ me ho sɛ: “Da bɛn na ɔbɛwu ama ne din ayera?”
6 et si ingrediebatur ut videret vane loquebatur cor eius congregavit iniquitatem sibi egrediebatur foras et loquebatur
Ɛberɛ biara a obi ba me nkyɛn no, ɔka atorɔsɛm, na nʼakoma hɔre dinsɛeɛ; ɔfiri adi kɔ a, ɔde kɔdi nsekuro.
7 in id ipsum adversum me susurrabant omnes inimici mei adversus me cogitabant mala mihi
Mʼatamfoɔ nyinaa keka asomusɛm fa me ho; wɔsusu bɔne ma me na wɔka sɛ:
8 verbum iniquum constituerunt adversus me numquid qui dormit non adiciet ut resurgat
“Yare bɔne bi abɔ no; ɔrensɔre mfiri deɛ ɔda hɔ bio.”
9 etenim homo pacis meae in quo speravi qui edebat panes meos magnificavit super me subplantationem
Mpo me yɔnko pa ara a mede me ho too ne soɔ, deɛ me ne no too nsa didiiɛ no, asɔre atia me.
10 tu autem Domine miserere mei et resuscita me et retribuam eis
Nanso wo, Awurade, hunu me mmɔbɔ; pagya me, na mentua wɔn so ka.
11 in hoc cognovi quoniam voluisti me quoniam non gaudebit inimicus meus super me
Menim sɛ wʼani sɔ me, na me ɔtamfoɔ renni me so nkonim.
12 me autem propter innocentiam suscepisti et confirmasti me in conspectu tuo in aeternum
Me nokorɛdie mu, wokura me mu na wode me gyina wʼanim afebɔɔ.
13 benedictus Dominus Deus Israhel a saeculo et in saeculum fiat fiat
Nhyira nka Awurade, Israel Onyankopɔn, ɛnnɛ ne daa nyinaa.