< Psalmorum 41 >
1 in finem psalmus David beatus qui intellegit super egenum et pauperem in die mala liberabit eum Dominus
Til sangmesteren; en salme av David. Salig er den som akter på den elendige; på den onde dag skal Herren frelse ham.
2 Dominus conservet eum et vivificet eum et beatum faciat eum in terra et non tradat eum in animam inimicorum eius
Herren skal verge ham og holde ham i live; han skal bli lykksalig i landet, og du skal visselig ikke overgi ham til hans fienders mordlyst.
3 Dominus opem ferat illi super lectum doloris eius universum stratum eius versasti in infirmitate eius
Herren skal understøtte ham på sykesengen; hele hans leie forvandler du i hans sykdom.
4 ego dixi Domine miserere mei sana animam meam quoniam peccavi tibi
Jeg sier: Herre, vær mig nådig, helbred min sjel! for jeg har syndet imot dig.
5 inimici mei dixerunt mala mihi quando morietur et peribit nomen eius
Mine fiender taler ondt om mig: Når skal han dø, og hans navn forgå?
6 et si ingrediebatur ut videret vane loquebatur cor eius congregavit iniquitatem sibi egrediebatur foras et loquebatur
Og dersom en kommer for å se til mig, taler han falske ord; hans hjerte samler sig ondskap; han går ut og taler derom.
7 in id ipsum adversum me susurrabant omnes inimici mei adversus me cogitabant mala mihi
Alle de som hater mig, hvisker sammen imot mig; de optenker imot mig det som er mig til skade:
8 verbum iniquum constituerunt adversus me numquid qui dormit non adiciet ut resurgat
En ugjerning henger ved ham, og han som ligger der, skal ikke stå op mere.
9 etenim homo pacis meae in quo speravi qui edebat panes meos magnificavit super me subplantationem
Også den mann som jeg hadde fred med, som jeg stolte på, som åt mitt brød, har løftet sin hæl imot mig.
10 tu autem Domine miserere mei et resuscita me et retribuam eis
Men du, Herre, vær mig nådig og hjelp mig op! Så vil jeg gjengjelde dem.
11 in hoc cognovi quoniam voluisti me quoniam non gaudebit inimicus meus super me
Derpå kjenner jeg at du har behag i mig, at min fiende ikke skal fryde sig over mig.
12 me autem propter innocentiam suscepisti et confirmasti me in conspectu tuo in aeternum
Og mig holder du oppe i min uskyld og setter mig for ditt åsyn evindelig.
13 benedictus Dominus Deus Israhel a saeculo et in saeculum fiat fiat
Lovet være Herren, Israels Gud, fra evighet og til evighet! Amen, amen.