< Psalmorum 41 >

1 in finem psalmus David beatus qui intellegit super egenum et pauperem in die mala liberabit eum Dominus
Ya Mukulu wa Bayimbi. Zabbuli ya Dawudi. Alina omukisa asaasira omunaku; Mukama amulokola ku lunaku olw’akabi.
2 Dominus conservet eum et vivificet eum et beatum faciat eum in terra et non tradat eum in animam inimicorum eius
Mukama anaamukuumanga anaawonyanga obulamu bwe, era anaamuwanga omukisa mu nsi; n’atamuwaayo eri okwegomba kw’abalabe be.
3 Dominus opem ferat illi super lectum doloris eius universum stratum eius versasti in infirmitate eius
Mukama anaamujjanjabanga nga mulwadde; n’amuwonya mu bulumi.
4 ego dixi Domine miserere mei sana animam meam quoniam peccavi tibi
Nayogera nti, “Ayi Mukama onsaasire omponye; kubanga nnyonoonye mu maaso go.”
5 inimici mei dixerunt mala mihi quando morietur et peribit nomen eius
Abalabe bange boogeza obukyayi nti, “Alifa ddi n’okwerabirwa ne yeerabirwa?”
6 et si ingrediebatur ut videret vane loquebatur cor eius congregavit iniquitatem sibi egrediebatur foras et loquebatur
Bwe bajja okundaba beefuula mikwano gyange; naye munda yaabwe bankyawa era basanyuka okulaba nga ngalamidde awo nnumwa. Bwe bansiibula bagenda beesekera nga bwe baduula.
7 in id ipsum adversum me susurrabant omnes inimici mei adversus me cogitabant mala mihi
Abalabe bange bonna abo bateesa mu kaama; nga banjogerako ebitali birungi.
8 verbum iniquum constituerunt adversus me numquid qui dormit non adiciet ut resurgat
Boogera nti, “Endwadde emukutte mbi nnyo, emukubye wansi tayinza kuwona.”
9 etenim homo pacis meae in quo speravi qui edebat panes meos magnificavit super me subplantationem
Era ne mukwano gwange gwe neesiganga bwe twalyanga, anneefuukidde.
10 tu autem Domine miserere mei et resuscita me et retribuam eis
Naye ggwe, Ayi Mukama, onsaasire, onzizeemu amaanyi ndyoke nneesasuze.
11 in hoc cognovi quoniam voluisti me quoniam non gaudebit inimicus meus super me
Mmanyi ng’onsanyukira, kubanga omulabe wange tampangudde.
12 me autem propter innocentiam suscepisti et confirmasti me in conspectu tuo in aeternum
Onnywezezza mu bwesimbu bwange, ne mbeera mu maaso go ennaku zonna.
13 benedictus Dominus Deus Israhel a saeculo et in saeculum fiat fiat
Atenderezebwenga Mukama Katonda wa Isirayiri, oyo eyabaawo okuva edda n’edda lyonna n’okutuusa emirembe gyonna.

< Psalmorum 41 >