< Psalmorum 41 >

1 in finem psalmus David beatus qui intellegit super egenum et pauperem in die mala liberabit eum Dominus
For the end, a Psalm of David. Blessed [is the man] who thinks, on the poor and needy: the Lord shall deliver him in an evil day.
2 Dominus conservet eum et vivificet eum et beatum faciat eum in terra et non tradat eum in animam inimicorum eius
May the Lord preserve him and keep him alive, and bless him on the earth, and not deliver him into the hands of his enemy.
3 Dominus opem ferat illi super lectum doloris eius universum stratum eius versasti in infirmitate eius
May the Lord help him upon the bed of his pain; you have made all his bed in his sickness.
4 ego dixi Domine miserere mei sana animam meam quoniam peccavi tibi
I said, O Lord, have mercy upon me; heal my soul; for I have sinned against you.
5 inimici mei dixerunt mala mihi quando morietur et peribit nomen eius
Mine enemies have spoken evil against me, [saying], When shall he die, and his name perish?
6 et si ingrediebatur ut videret vane loquebatur cor eius congregavit iniquitatem sibi egrediebatur foras et loquebatur
And if he came to see [me], his heart spoke vainly; he gathered iniquity to himself; he went forth and spoke in like manner.
7 in id ipsum adversum me susurrabant omnes inimici mei adversus me cogitabant mala mihi
All my enemies whispered against me; against me they devised my hurt.
8 verbum iniquum constituerunt adversus me numquid qui dormit non adiciet ut resurgat
They denounced a wicked word against me, [saying], Now that he lies, shall he not rise up again?
9 etenim homo pacis meae in quo speravi qui edebat panes meos magnificavit super me subplantationem
For even the man of my peace, in whom I trusted, who ate my bread, lifted up [his] heel against me.
10 tu autem Domine miserere mei et resuscita me et retribuam eis
But you, O Lord, have compassion upon me, and raise me up, and I shall requite them.
11 in hoc cognovi quoniam voluisti me quoniam non gaudebit inimicus meus super me
By this I know that you have delighted in me, because mine enemy shall not rejoice over me.
12 me autem propter innocentiam suscepisti et confirmasti me in conspectu tuo in aeternum
But you did help me because of [mine] innocence, and have established me before you for ever.
13 benedictus Dominus Deus Israhel a saeculo et in saeculum fiat fiat
Blessed [be] the Lord God of Israel from everlasting, and to everlasting. So be it, so be it.

< Psalmorum 41 >