< Psalmorum 41 >
1 in finem psalmus David beatus qui intellegit super egenum et pauperem in die mala liberabit eum Dominus
達味詩歌,交與樂官。 眷顧貧窮人的人,真是有福,患難時日,他必蒙上主救助。
2 Dominus conservet eum et vivificet eum et beatum faciat eum in terra et non tradat eum in animam inimicorum eius
上主必保護他,賜他生存,在世上蒙福,決不將他交給他的仇敵而任敵所欲。
3 Dominus opem ferat illi super lectum doloris eius universum stratum eius versasti in infirmitate eius
他呻吟床榻,上主給他支援,他患病時,必使他轉危為安。
4 ego dixi Domine miserere mei sana animam meam quoniam peccavi tibi
我曾哀求你:上主,求你憐憫我」,求你治癒我,因為我得罪了你。
5 inimici mei dixerunt mala mihi quando morietur et peribit nomen eius
我的仇敵反而惡言辱罵我說:「他何時死,他的名字幾時泯滅?
6 et si ingrediebatur ut videret vane loquebatur cor eius congregavit iniquitatem sibi egrediebatur foras et loquebatur
前來訪我的人,只以虛言相待,其實是心懷惡意,出去便說出來。
7 in id ipsum adversum me susurrabant omnes inimici mei adversus me cogitabant mala mihi
恨我的人,個個竊竊私議,咒我遭殃生疾:
8 verbum iniquum constituerunt adversus me numquid qui dormit non adiciet ut resurgat
願他身患惡疾! 願他一病不起!
9 etenim homo pacis meae in quo speravi qui edebat panes meos magnificavit super me subplantationem
連我素來信賴的知心友好,吃過我飯的人,也舉腳踢我。
10 tu autem Domine miserere mei et resuscita me et retribuam eis
上主,求你可憐我,使我病除,為使我能對他們加以復仇。
11 in hoc cognovi quoniam voluisti me quoniam non gaudebit inimicus meus super me
我以此作為你真愛我的記號:就是不讓我的敵人向我誇耀;
12 me autem propter innocentiam suscepisti et confirmasti me in conspectu tuo in aeternum
你時常保持我無災無難,使我永遠站在你的面前。
13 benedictus Dominus Deus Israhel a saeculo et in saeculum fiat fiat
願上主,以色列天主,受讚頌,自永遠直到永遠,阿們,阿們