< Psalmorum 41 >
1 in finem psalmus David beatus qui intellegit super egenum et pauperem in die mala liberabit eum Dominus
За първия певец. Давидов псалом. Блажен оня, който прегледва немощния; В зъл ден ще го избави Господ.
2 Dominus conservet eum et vivificet eum et beatum faciat eum in terra et non tradat eum in animam inimicorum eius
Господ ще Го пази и ще продължи живота му; Блажен той на земята; И Ти няма да го предадеш на волята на неприятелите му.
3 Dominus opem ferat illi super lectum doloris eius universum stratum eius versasti in infirmitate eius
Господ ще го подкрепява на болното легло; В болестта му Ти ще преобърнеш цялото легло.
4 ego dixi Domine miserere mei sana animam meam quoniam peccavi tibi
Аз рекох: Господи, смили се за мене; Изцели душата ми, защото Ти съгреших.
5 inimici mei dixerunt mala mihi quando morietur et peribit nomen eius
Неприятелите ми говорят зло за мене, като казват: Кога ще умре той, и ще загине името му.
6 et si ingrediebatur ut videret vane loquebatur cor eius congregavit iniquitatem sibi egrediebatur foras et loquebatur
И ако дойде един от тях да ме види, говори престорено, Събира в сърцето си всичкото зло що забелязва, И като излезе навън разказа го.
7 in id ipsum adversum me susurrabant omnes inimici mei adversus me cogitabant mala mihi
За мене шепнат заедно всички, които ме мразят, Против мене измислюват зло, казвайки:
8 verbum iniquum constituerunt adversus me numquid qui dormit non adiciet ut resurgat
Някаква лоша болест го е сполетяла, И като е легнал няма вече да стане.
9 etenim homo pacis meae in quo speravi qui edebat panes meos magnificavit super me subplantationem
Да! Самият ми близък приятел, комуто имах доверие, Който ядеше хляба ми, дигна своята пета против мене.
10 tu autem Domine miserere mei et resuscita me et retribuam eis
Но Ти, Господи, смили се за мене; Изправи ме, и ще им отвърна.
11 in hoc cognovi quoniam voluisti me quoniam non gaudebit inimicus meus super me
От това зная, че Твоето благоволение е към мене, Понеже неприятелят ми не тържествува над мене.
12 me autem propter innocentiam suscepisti et confirmasti me in conspectu tuo in aeternum
А мене Ти ме поддържаш в непорочността ми, И утвърждаваш ме против лицето Си до века.
13 benedictus Dominus Deus Israhel a saeculo et in saeculum fiat fiat
Благословен да е Господ, Израилевият Бог, От века и до века. Амин и амин.