< Psalmorum 39 >
1 in finem Idithun canticum David dixi custodiam vias meas ut non delinquam in lingua mea posui ori meo custodiam cum consisteret peccator adversum me
大卫的诗,交与伶长耶杜顿。 我曾说:我要谨慎我的言行, 免得我舌头犯罪; 恶人在我面前的时候, 我要用嚼环勒住我的口。
2 obmutui et humiliatus sum et silui a bonis et dolor meus renovatus est
我默然无声,连好话也不出口; 我的愁苦就发动了,
3 concaluit cor meum intra me et in meditatione mea exardescet ignis
我的心在我里面发热。 我默想的时候,火就烧起, 我便用舌头说话。
4 locutus sum in lingua mea notum fac mihi Domine finem meum et numerum dierum meorum quis est ut sciam quid desit mihi
耶和华啊,求你叫我晓得我身之终! 我的寿数几何? 叫我知道我的生命不长!
5 ecce mensurabiles posuisti dies meos et substantia mea tamquam nihilum ante te verumtamen universa vanitas omnis homo vivens diapsalma
你使我的年日窄如手掌; 我一生的年数,在你面前如同无有。 各人最稳妥的时候,真是全然虚幻。 (细拉)
6 verumtamen in imagine pertransit homo sed et frustra conturbatur thesaurizat et ignorat cui congregabit ea
世人行动实系幻影。 他们忙乱,真是枉然; 积蓄财宝,不知将来有谁收取。
7 et nunc quae est expectatio mea nonne Dominus et substantia mea apud te est
主啊,如今我等什么呢? 我的指望在乎你!
8 ab omnibus iniquitatibus meis erue me obprobrium insipienti dedisti me
求你救我脱离一切的过犯, 不要使我受愚顽人的羞辱。
9 obmutui et non aperui os meum quoniam tu fecisti
因我所遭遇的是出于你, 我就默然不语。
10 amove a me plagas tuas
求你把你的责罚从我身上免去; 因你手的责打,我便消灭。
11 a fortitudine manus tuae ego defeci in increpationibus propter iniquitatem corripuisti hominem et tabescere fecisti sicut araneam animam eius verumtamen vane conturbatur omnis homo diapsalma
你因人的罪恶惩罚他的时候, 叫他的笑容消灭,如衣被虫所咬。 世人真是虚幻! (细拉)
12 exaudi orationem meam Domine et deprecationem meam auribus percipe lacrimas meas ne sileas quoniam advena sum apud te et peregrinus sicut omnes patres mei
耶和华啊,求你听我的祷告, 留心听我的呼求! 我流泪,求你不要静默无声! 因为我在你面前是客旅, 是寄居的,像我列祖一般。
13 remitte mihi ut refrigerer priusquam abeam et amplius non ero
求你宽容我, 使我在去而不返之先可以力量复原。