< Psalmorum 38 >
1 psalmus David in rememorationem de sabbato Domine ne in furore tuo arguas me neque in ira tua corripias me
Un Salmo de David, pidiendo a Dios que se acuerde de él. ¡Señor, por favor no me condenes, por causa de tu enojo conmigo! ¡No me castigues con tu furia!
2 quoniam sagittae tuae infixae sunt mihi et confirmasti super me manum tuam
Tus flechas me han atravesado, tus manos han caído sobre mí.
3 non est sanitas carni meae a facie irae tuae non est pax ossibus meis a facie peccatorum meorum
Por tu enojo hacia mí, ni una sola parte de mi cuerpo está sana. Estoy completamente enfermo por mis pecados.
4 quoniam iniquitates meae supergressae sunt caput meum sicut onus grave gravatae sunt super me
Me estoy ahogando en culpa. La carga es muy pesada de llevar.
5 putruerunt et corruptae sunt cicatrices meae a facie insipientiae meae
Mis heridas están infectadas, están comenzando a oler mal, y por culpa de mi terquedad.
6 miser factus sum et curvatus sum usque ad finem tota die contristatus ingrediebar
Estoy encorvado, retorcido por el dolor. Camino el día entero llorando y lamentándome.
7 quoniam lumbi mei impleti sunt inlusionibus et non est sanitas in carne mea
Estoy ardiendo por dentro de fiebre. Ninguna parte de mi cuerpo está sana.
8 adflictus sum et humiliatus sum nimis rugiebam a gemitu cordis mei
Estoy muy cansado, totalmente deshecho. Siento mi corazón como ruge de angustia.
9 Domine ante te omne desiderium meum et gemitus meus a te non est absconditus
Señor, sabes lo que quiero desesperadamente, escuchas cada respiración que tomo.
10 cor meum conturbatum est dereliquit me virtus mea et lumen oculorum meorum et ipsum non est mecum
Mi corazón se está acelerando, dejándome sin fuerza. Mi vista está decayendo.
11 amici mei et proximi mei adversus me adpropinquaverunt et steterunt et qui iuxta me erant de longe steterunt
Mis amados y amigos no se me acercan porque tienen miedo de contagiarse. Incluso mi familia se ha distanciado.
12 et vim faciebant qui quaerebant animam meam et qui inquirebant mala mihi locuti sunt vanitates et dolos tota die meditabantur
Aquellos que intentan matarme me ponen trampas. Los que intentan herirme me amenazan, trabajando en sus planes engañosos todo el día.
13 ego autem tamquam surdus non audiebam et sicut mutus non aperiens os suum
Yo actúo como si fuera sordo con sus palabras, e intento parecer tonto para no tener que hablar.
14 et factus sum sicut homo non audiens et non habens in ore suo redargutiones
Como un hombre que no puede oír, y que no responde, ¡Ese soy yo!
15 quoniam in te Domine speravi tu exaudies Domine Deus meus
¡Porque espero en ti, Señor! Tú me responderás, Dios mío.
16 quia dixi nequando supergaudeant mihi inimici mei et dum commoventur pedes mei super me magna locuti sunt
Señor, te pido que por favor mis enemigos no se jacten en frente mí, no dejes que se alegren cuando yo tropiece.
17 quoniam ego in flagella paratus et dolor meus in conspectu meo semper
Porque estoy por colapsar, el dolor nunca se detiene.
18 quoniam iniquitatem meam adnuntiabo et cogitabo pro peccato meo
Confieso mis pecados. Lamento horriblemente todo lo que he hecho.
19 inimici autem mei vivent et firmati sunt super me et multiplicati sunt qui oderunt me inique
Tengo enemigos muy poderosos, son bastante activos, y me odian sin razón.
20 qui retribuunt mala pro bonis detrahebant mihi quoniam sequebar bonitatem
Me pagan el bien con mal. Me acusan por el bien que he tratado de hacer.
21 non derelinquas me Domine Deus meus ne discesseris a me
Señor, no me abandones, no te alejes de mí.
22 intende in adiutorium meum Domine salutis meae
Apresúrate, ven y ayúdame, ¡Oh, Señor, mi salvador!