< Psalmorum 38 >
1 psalmus David in rememorationem de sabbato Domine ne in furore tuo arguas me neque in ira tua corripias me
Un psalm al lui David, să aducă în amintire. DOAMNE, nu mă mustra în furia ta, nici nu mă pedepsi în nemulțumirea ta încinsă.
2 quoniam sagittae tuae infixae sunt mihi et confirmasti super me manum tuam
Fiindcă săgețile tale se înfig adânc în mine și mâna ta mă apasă tare.
3 non est sanitas carni meae a facie irae tuae non est pax ossibus meis a facie peccatorum meorum
Nu este sănătate în carnea mea din cauza mâniei tale; nici nu este odihnă în oasele mele din cauza păcatului meu.
4 quoniam iniquitates meae supergressae sunt caput meum sicut onus grave gravatae sunt super me
Fiindcă nelegiuirile mele au ajuns până peste capul meu, ca o povară mare, ele sunt prea grele pentru mine.
5 putruerunt et corruptae sunt cicatrices meae a facie insipientiae meae
Rănile mele put și sunt putrede din cauza nechibzuinței mele.
6 miser factus sum et curvatus sum usque ad finem tota die contristatus ingrediebar
Sunt tulburat; sunt foarte încovoiat; umblu jelind toată ziua.
7 quoniam lumbi mei impleti sunt inlusionibus et non est sanitas in carne mea
Căci șalele mele sunt pline cu o boală scârboasă și nu este sănătate în carnea mea.
8 adflictus sum et humiliatus sum nimis rugiebam a gemitu cordis mei
Sunt slab și foarte zdrobit, am răcnit din cauza neliniștii inimii mele.
9 Domine ante te omne desiderium meum et gemitus meus a te non est absconditus
Doamne, toată dorința mea este înaintea ta; și geamătul meu nu este ascuns de tine.
10 cor meum conturbatum est dereliquit me virtus mea et lumen oculorum meorum et ipsum non est mecum
Inima mea palpită, puterea mea mă părăsește, cât despre lumina ochilor mei, s-a dus și aceasta de la mine.
11 amici mei et proximi mei adversus me adpropinquaverunt et steterunt et qui iuxta me erant de longe steterunt
Admiratorii mei și prietenii mei se țin departe de rana mea; și rudele mele stau departe.
12 et vim faciebant qui quaerebant animam meam et qui inquirebant mala mihi locuti sunt vanitates et dolos tota die meditabantur
De asemenea cei ce îmi caută viața îmi pun capcane; și cei ce urmăresc vătămarea mea vorbesc lucruri răutăcioase și cugetă înșelătorii cât este ziua de lungă.
13 ego autem tamquam surdus non audiebam et sicut mutus non aperiens os suum
Dar eu, ca un surd, nu am auzit; și am fost ca un mut care nu își deschide gura.
14 et factus sum sicut homo non audiens et non habens in ore suo redargutiones
Astfel am fost ca un om care nu aude și în a cărui gură nu sunt reproșuri.
15 quoniam in te Domine speravi tu exaudies Domine Deus meus
Căci în tine, DOAMNE, sper eu, vei auzi, Doamne Dumnezeul meu.
16 quia dixi nequando supergaudeant mihi inimici mei et dum commoventur pedes mei super me magna locuti sunt
Fiindcă am spus: Ascultă-mă, ca nu cumva ei să se bucure de mine, când piciorul meu alunecă, ei se preamăresc împotriva mea.
17 quoniam ego in flagella paratus et dolor meus in conspectu meo semper
Fiindcă eu sunt gata să șchiopătez și întristarea mea este continuu înaintea mea.
18 quoniam iniquitatem meam adnuntiabo et cogitabo pro peccato meo
Căci îmi voi vesti nelegiuirea; îmi va părea rău pentru păcatul meu.
19 inimici autem mei vivent et firmati sunt super me et multiplicati sunt qui oderunt me inique
Dar dușmanii mei sunt plini de viață și sunt puternici și cei ce mă urăsc pe nedrept s-au înmulțit.
20 qui retribuunt mala pro bonis detrahebant mihi quoniam sequebar bonitatem
Cei ce de asemenea întorc rău pentru bine sunt potrivnicii mei; deoarece eu urmăresc binele.
21 non derelinquas me Domine Deus meus ne discesseris a me
Nu mă părăsi, DOAMNE; Dumnezeul meu, nu sta departe de mine.
22 intende in adiutorium meum Domine salutis meae
Grăbește-te să mă ajuți, Doamne, salvarea mea.