< Psalmorum 38 >
1 psalmus David in rememorationem de sabbato Domine ne in furore tuo arguas me neque in ira tua corripias me
MAIN, der kotin kaloke ia ni omui kupur jued, o der kame ia ni omui onion.
2 quoniam sagittae tuae infixae sunt mihi et confirmasti super me manum tuam
Pwe japwilim omui kananan kajik katieu lei don ia, o lim omui katoutou ia.
3 non est sanitas carni meae a facie irae tuae non est pax ossibus meis a facie peccatorum meorum
Jota mau kot ni pali war ai pweki omui onion, o jota moleilei nan kokon ai kan pweki dip ai
4 quoniam iniquitates meae supergressae sunt caput meum sicut onus grave gravatae sunt super me
Pwe dip ai kin kadupaledi mon ai, re kin katoutou ia dueta meakot me toutou melel.
5 putruerunt et corruptae sunt cicatrices meae a facie insipientiae meae
Ai ola kan pojuedelaonanan pweki ai pweipwei.
6 miser factus sum et curvatus sum usque ad finem tota die contristatus ingrediebar
I kin koj pena o pairok wei alialu, i kin injenjued anjau karoj,
7 quoniam lumbi mei impleti sunt inlusionibus et non est sanitas in carne mea
Pwe lonelon ai monedier melel, o jota mau kot ni pali war ai.
8 adflictus sum et humiliatus sum nimis rugiebam a gemitu cordis mei
Nai Iuetalar melel o i wokiwok pajaner. I kin janejan, pweki monion i jota kak moleilei.
9 Domine ante te omne desiderium meum et gemitus meus a te non est absconditus
Main, kom kotin mani ai inon karojo ai janejan, o ai jota rir jan komui.
10 cor meum conturbatum est dereliquit me virtus mea et lumen oculorum meorum et ipsum non est mecum
Monion i rerer, ai kelail ko janer i, o marain en maj ai pil rotolala.
11 amici mei et proximi mei adversus me adpropinquaverunt et steterunt et qui iuxta me erant de longe steterunt
Kompoke pai o ai warok kan kin doo wei jan ia, o juedeki ai kalokolok, o jau i kan kin doo jan ia.
12 et vim faciebant qui quaerebant animam meam et qui inquirebant mala mihi locuti sunt vanitates et dolos tota die meditabantur
O me kin inon ion kameia la, kin majmajan ia, o me men wia jued on ia, kin indinda duen ar pan wiada dodok jued, o re kin widwidin anjau karoj.
13 ego autem tamquam surdus non audiebam et sicut mutus non aperiens os suum
A nai dueta me jalonepon amen, me jota ron waja, o dueta, o duata me loton, me jota kak jar pajan au a.
14 et factus sum sicut homo non audiens et non habens in ore suo redargutiones
Nai dueta ol amen me jolar ron waja, o jota depuk en lokaia mi nan au ai.
15 quoniam in te Domine speravi tu exaudies Domine Deus meus
A I kin awiawi Komui Main ai Kot pan kotin japen ia.
16 quia dixi nequando supergaudeant mihi inimici mei et dum commoventur pedes mei super me magna locuti sunt
Pwe i men, ren der peren kin ia. Ma na I pan krijedi, re pan peren kida melel.
17 quoniam ego in flagella paratus et dolor meus in conspectu meo semper
Pwe i koren ion pupedi, o ai kalokolok kin koren ion ia anjau karoj.
18 quoniam iniquitatem meam adnuntiabo et cogitabo pro peccato meo
Pwe I weokada dip ai kano juedeki dip ai.
19 inimici autem mei vivent et firmati sunt super me et multiplicati sunt qui oderunt me inique
A ai imwintiti kan memauretat o irail me kelail; me kailon kin ia ni jota karepa me toto.
20 qui retribuunt mala pro bonis detrahebant mihi quoniam sequebar bonitatem
O me kin depukki ai me mau me jued, kin palian ia, pweki ai dadaurata me mau.
21 non derelinquas me Domine Deus meus ne discesseris a me
Ieowa ai Kot, kom der muei jan ia o der doowei jan ia!
22 intende in adiutorium meum Domine salutis meae
Kom kotin madan don ia, Main jauja pa i.