< Psalmorum 38 >
1 psalmus David in rememorationem de sabbato Domine ne in furore tuo arguas me neque in ira tua corripias me
E IEHOVA, mai hoopai mai oe ia'u me kou huhu; Mai hahau mai ia'u me kou inaina nui.
2 quoniam sagittae tuae infixae sunt mihi et confirmasti super me manum tuam
No ka mea, ua haule mai kou mau pua maluna o'u, A ua kaomi ikaika mai kou lima ia'u.
3 non est sanitas carni meae a facie irae tuae non est pax ossibus meis a facie peccatorum meorum
Aole maikai ko'u io no kou huhu; Aole maha iloko o ko'u mau iwi no ko'u hewa.
4 quoniam iniquitates meae supergressae sunt caput meum sicut onus grave gravatae sunt super me
No ka mea, ua kaa ae kuu mau hewa maluna o kuu poo; Me he mea kaumaha la, ua kaumaha loa ia ia'u.
5 putruerunt et corruptae sunt cicatrices meae a facie insipientiae meae
Ua pilau ko'u mau eha, ua palahehe, No ko'u naaupo ana.
6 miser factus sum et curvatus sum usque ad finem tota die contristatus ingrediebar
Ua pilikia au, ua kulou loa au ilalo; E u hele ana a po ka la.
7 quoniam lumbi mei impleti sunt inlusionibus et non est sanitas in carne mea
Ua paapu ko'u mau puhaka i ka wela; Aohe wahi ola iloko o ko'u io.
8 adflictus sum et humiliatus sum nimis rugiebam a gemitu cordis mei
Nawaliwali au, ua pope loa: Auwe aku la au no ka ikiki o ko'u naau.
9 Domine ante te omne desiderium meum et gemitus meus a te non est absconditus
E ka Haku, imua o kou alo ko'u makemake a pau; Aole i hunaia ia oe kuu auwe ana.
10 cor meum conturbatum est dereliquit me virtus mea et lumen oculorum meorum et ipsum non est mecum
Ua naenae ko'u naau, ua maule kuu ikaika; O ka malamalama o kuu mau maka, ua haalele hoi ia ia'u.
11 amici mei et proximi mei adversus me adpropinquaverunt et steterunt et qui iuxta me erant de longe steterunt
O ko'u poe hoaaloha a me ko'u mau makamaka, ua ku mamao aku lakou i ka'u pilikia; A ua ku aku ko'u mau hoahanau ma kahi loihi.
12 et vim faciebant qui quaerebant animam meam et qui inquirebant mala mihi locuti sunt vanitates et dolos tota die meditabantur
O ka poe kii mai i kuu uhane, hoomoe lakou i na pahele: A o ka poe imi i mea e poino ai au, ke olelo nei lakou i na mea hewa; Noonoo hoi lakou ma ka hoopunipuni a po ka la,
13 ego autem tamquam surdus non audiebam et sicut mutus non aperiens os suum
Aka, me he kuli la, aole au i hoolohe aku; E like hoi me ke kanaka leo ole, i ekemu ole kona waha.
14 et factus sum sicut homo non audiens et non habens in ore suo redargutiones
Pela hoi au e like me ke kanaka lohe ole, A iloko o kona waha aole ka hoopaapaa ana.
15 quoniam in te Domine speravi tu exaudies Domine Deus meus
No ka mea, ke manaolana aku nei au ia oe, e Iehova; E hoolohe no hoi oe, e ka Haku ko'u Akua:
16 quia dixi nequando supergaudeant mihi inimici mei et dum commoventur pedes mei super me magna locuti sunt
No ka mea, ua olelo au, O hauoli mai lakou maluna o'u: I ke kapeke ana o kuu wawae, haanui ku e lakou ia'u.
17 quoniam ego in flagella paratus et dolor meus in conspectu meo semper
No ka mea, kokoke au e hina, Ke waiho mau nei ko'u kaumaha imua o'u.
18 quoniam iniquitatem meam adnuntiabo et cogitabo pro peccato meo
No ka mea, e hai aku no au i kuu hewa, A e ehaeha hoi au no ko'u lawehala ana.
19 inimici autem mei vivent et firmati sunt super me et multiplicati sunt qui oderunt me inique
A o ko'u mau enemi e ola ana ua ikaika lakou; A ua lehulehu mai la ka poe inaina hewa mai ia'u.
20 qui retribuunt mala pro bonis detrahebant mihi quoniam sequebar bonitatem
O ka poe hoihoi i ka hewa no ka pono ua ku e mai lakou ia'u, No ko'u hahai ana i ka pono.
21 non derelinquas me Domine Deus meus ne discesseris a me
Mai noho a haalele mai ia'u, e Iehova; E kuu Akua, mai noho a mamao aku ia'u.
22 intende in adiutorium meum Domine salutis meae
E wiki mai i ke kokua ia'u, E kuu Moi kuu mea e ola'i.