< Psalmorum 38 >
1 psalmus David in rememorationem de sabbato Domine ne in furore tuo arguas me neque in ira tua corripias me
A Psalm of David, for remembrance. O LORD, do not rebuke me in Your anger or discipline me in Your wrath.
2 quoniam sagittae tuae infixae sunt mihi et confirmasti super me manum tuam
For Your arrows have pierced me deeply, and Your hand has pressed down on me.
3 non est sanitas carni meae a facie irae tuae non est pax ossibus meis a facie peccatorum meorum
There is no soundness in my body because of Your anger; there is no rest in my bones because of my sin.
4 quoniam iniquitates meae supergressae sunt caput meum sicut onus grave gravatae sunt super me
For my iniquities have overwhelmed me; they are a burden too heavy to bear.
5 putruerunt et corruptae sunt cicatrices meae a facie insipientiae meae
My wounds are foul and festering because of my sinful folly.
6 miser factus sum et curvatus sum usque ad finem tota die contristatus ingrediebar
I am bent and brought low; all day long I go about mourning.
7 quoniam lumbi mei impleti sunt inlusionibus et non est sanitas in carne mea
For my loins are full of burning pain, and no soundness remains in my body.
8 adflictus sum et humiliatus sum nimis rugiebam a gemitu cordis mei
I am numb and badly crushed; I groan in anguish of heart.
9 Domine ante te omne desiderium meum et gemitus meus a te non est absconditus
O Lord, my every desire is before You; my groaning is not hidden from You.
10 cor meum conturbatum est dereliquit me virtus mea et lumen oculorum meorum et ipsum non est mecum
My heart pounds, my strength fails, and even the light of my eyes has faded.
11 amici mei et proximi mei adversus me adpropinquaverunt et steterunt et qui iuxta me erant de longe steterunt
My beloved and friends shun my disease, and my kinsmen stand at a distance.
12 et vim faciebant qui quaerebant animam meam et qui inquirebant mala mihi locuti sunt vanitates et dolos tota die meditabantur
Those who seek my life lay snares; those who wish me harm speak destruction, plotting deceit all day long.
13 ego autem tamquam surdus non audiebam et sicut mutus non aperiens os suum
But like a deaf man, I do not hear; and like a mute man, I do not open my mouth.
14 et factus sum sicut homo non audiens et non habens in ore suo redargutiones
I am like a man who cannot hear, whose mouth offers no reply.
15 quoniam in te Domine speravi tu exaudies Domine Deus meus
I wait for You, O LORD; You will answer, O Lord my God.
16 quia dixi nequando supergaudeant mihi inimici mei et dum commoventur pedes mei super me magna locuti sunt
For I said, “Let them not gloat over me— those who taunt me when my foot slips.”
17 quoniam ego in flagella paratus et dolor meus in conspectu meo semper
For I am ready to fall, and my pain is ever with me.
18 quoniam iniquitatem meam adnuntiabo et cogitabo pro peccato meo
Yes, I confess my iniquity; I am troubled by my sin.
19 inimici autem mei vivent et firmati sunt super me et multiplicati sunt qui oderunt me inique
Many are my enemies without cause, and many hate me without reason.
20 qui retribuunt mala pro bonis detrahebant mihi quoniam sequebar bonitatem
Those who repay my good with evil attack me for pursuing the good.
21 non derelinquas me Domine Deus meus ne discesseris a me
Do not forsake me, O LORD; be not far from me, O my God.
22 intende in adiutorium meum Domine salutis meae
Come quickly to help me, O Lord my Savior.