< Psalmorum 38 >
1 psalmus David in rememorationem de sabbato Domine ne in furore tuo arguas me neque in ira tua corripias me
Kathutkung: Devit Oe BAWIPA lungphuen laihoi na yue hanh lah a. Puenghoi lungkhuek laihoi hai na yue hanh.
2 quoniam sagittae tuae infixae sunt mihi et confirmasti super me manum tuam
Na tahroe ni kai hah na thut dawkvah, na kut ni hoe na nam sin.
3 non est sanitas carni meae a facie irae tuae non est pax ossibus meis a facie peccatorum meorum
Na lungphuennae kecu dawk, ka takthai dawk damnae awm hoeh. Ka yonnae kecu dawk ka hru damnae awm hoeh.
4 quoniam iniquitates meae supergressae sunt caput meum sicut onus grave gravatae sunt super me
Ka payonnae ni ka lû a ramuk dawkvah, ka phu thai hoeh e hno patetlah doeh ao.
5 putruerunt et corruptae sunt cicatrices meae a facie insipientiae meae
Ka pathunae kecu dawk, ka hmâ dukhnai teh, a hmui a tho toe.
6 miser factus sum et curvatus sum usque ad finem tota die contristatus ingrediebar
Patawnae khang hoi ka kâkalawng teh, kanîruirui lungmathoe hoi ka cingou.
7 quoniam lumbi mei impleti sunt inlusionibus et non est sanitas in carne mea
Bangkongtetpawiteh, ka laheibawnaw a kâan poung dawkvah, ka takthai dawk damnae roeroe awm hoeh.
8 adflictus sum et humiliatus sum nimis rugiebam a gemitu cordis mei
Ka tâwn poung teh ka lung a rek dawkvah, ka lung a kâraphei teh ka cingou.
9 Domine ante te omne desiderium meum et gemitus meus a te non est absconditus
BAWIPA, ka ngainae pueng teh na hmalah ao. Ka cingounae hai koung na panue.
10 cor meum conturbatum est dereliquit me virtus mea et lumen oculorum meorum et ipsum non est mecum
Ka lung a duem teh tha ka tawn hoeh toe. Ka mit angnae hai takuettakuet a mawm toe.
11 amici mei et proximi mei adversus me adpropinquaverunt et steterunt et qui iuxta me erant de longe steterunt
Ka patawnae dawk ka pahren e naw hoi huikonaw ni, na hnai ngai awh hoeh toe. Ka imthungnaw ni hai na roun awh toe.
12 et vim faciebant qui quaerebant animam meam et qui inquirebant mala mihi locuti sunt vanitates et dolos tota die meditabantur
Ka hringnae la han kakâcainaw nihai, kai hanlah karap a patûng awh.
13 ego autem tamquam surdus non audiebam et sicut mutus non aperiens os suum
Hatei, kai teh, hnâpang patetlah ka thai hoeh, lawka patetlah doeh ka o.
14 et factus sum sicut homo non audiens et non habens in ore suo redargutiones
Hottelah, ka thai hoeh e patetlah ka o teh, ka pato thai hoeh e patetlah ka o.
15 quoniam in te Domine speravi tu exaudies Domine Deus meus
Oe BAWIPA, nang dawk ngaihawinae ka tawn dawkvah, Oe BAWIPA, ka Cathut, na thai pouh haw.
16 quia dixi nequando supergaudeant mihi inimici mei et dum commoventur pedes mei super me magna locuti sunt
Na thai pouh haw, hoehpawiteh, kai dawk a konawm awh vaiteh, ka khok a thawn toteh, kai taranlahoi kâoup awh payon vaih ka ti.
17 quoniam ego in flagella paratus et dolor meus in conspectu meo semper
Kai teh rawp hane coungkacoe ka o dawkvah, ka lungmathoenae teh pou ka pouk.
18 quoniam iniquitatem meam adnuntiabo et cogitabo pro peccato meo
Ka yonnae ni ka lung a puen sak dawkvah, peng ka pâpho ngala toe.
19 inimici autem mei vivent et firmati sunt super me et multiplicati sunt qui oderunt me inique
Hatei, ka tarannaw teh, a tak a dam awh, a thao awh. A khuekhaw awm laipalah na kahmuhmanaw teh, apap awh.
20 qui retribuunt mala pro bonis detrahebant mihi quoniam sequebar bonitatem
Hawinae hah yonnae hoi kapathonaw hai, hawinae ka tarawi kecu ka taran lah ao awh.
21 non derelinquas me Domine Deus meus ne discesseris a me
Oe BAWIPA, na cettakhai hanh. Oe ka Cathut, na hlat takhai hanh.
22 intende in adiutorium meum Domine salutis meae
Oe rungngangnae BAWIPA, karanglah na kabawm haw.