< Psalmorum 37 >

1 ipsi David noli aemulari in malignantibus neque zelaveris facientes iniquitatem
Zaburi ya Daudi. Usisumbuke kwa ajili ya watendao maovu, wala usiwaonee wivu watendao mabaya,
2 quoniam tamquam faenum velociter arescent et quemadmodum holera herbarum cito decident
kwa maana kama majani watanyauka mara, kama mimea ya kijani watakufa mara.
3 spera in Domino et fac bonitatem et inhabita terram et pasceris in divitiis eius
Mtumaini Bwana na utende yaliyo mema; Kaa katika nchi ukafurahie malisho salama.
4 delectare in Domino et dabit tibi petitiones cordis tui
Jifurahishe katika Bwana naye atakupa haja za moyo wako.
5 revela Domino viam tuam et spera in eum et ipse faciet
Mkabidhi Bwana njia yako, mtumaini yeye, naye atatenda hili:
6 et educet quasi lumen iustitiam tuam et iudicium tuum tamquam meridiem
Yeye atafanya haki yako ingʼae kama mapambazuko, na hukumu ya shauri lako kama jua la adhuhuri.
7 subditus esto Domino et ora eum noli aemulari in eo qui prosperatur in via sua in homine faciente iniustitias
Tulia mbele za Bwana na umngojee kwa uvumilivu; usisumbuke watu wanapofanikiwa katika njia zao, wanapotekeleza mipango yao miovu.
8 desine ab ira et derelinque furorem noli aemulari ut maligneris
Epuka hasira na uache ghadhabu, usihangaike: itakuongoza tu kutenda uovu.
9 quoniam qui malignantur exterminabuntur sustinentes autem Dominum ipsi hereditabunt terram
Kwa maana waovu watakatiliwa mbali, bali wale wanaomtumaini Bwana watairithi nchi.
10 et adhuc pusillum et non erit peccator et quaeres locum eius et non invenies
Bado kitambo kidogo, nao waovu hawataonekana, ingawa utawatafuta, hawataonekana.
11 mansueti autem hereditabunt terram et delectabuntur in multitudine pacis
Bali wanyenyekevu watairithi nchi na wafurahie amani tele.
12 observabit peccator iustum et stridebit super eum dentibus suis
Waovu hula njama dhidi ya wenye haki na kuwasagia meno,
13 Dominus autem inridebit eum quia prospicit quoniam veniet dies eius
bali Bwana huwacheka waovu, kwa sababu anajua siku yao inakuja.
14 gladium evaginaverunt peccatores intenderunt arcum suum ut decipiant pauperem et inopem ut trucident rectos corde
Waovu huchomoa upanga na kupinda upinde, ili wawaangushe maskini na wahitaji, kuwachinja wale ambao njia zao ni nyofu.
15 gladius eorum intret in corda ipsorum et arcus ipsorum confringatur
Lakini panga zao zitachoma mioyo yao wenyewe, na pinde zao zitavunjwa.
16 melius est modicum iusto super divitias peccatorum multas
Bora kidogo walicho nacho wenye haki kuliko wingi wa mali wa waovu wengi;
17 quoniam brachia peccatorum conterentur confirmat autem iustos Dominus
kwa maana nguvu za waovu zitavunjwa, lakini Bwana humtegemeza mwenye haki.
18 novit Dominus dies inmaculatorum et hereditas eorum in aeternum erit
Bwana anazifahamu siku za wanyofu, na urithi wao utadumu milele.
19 non confundentur in tempore malo et in diebus famis saturabuntur
Siku za maafa hawatanyauka, siku za njaa watafurahia wingi wa vitu.
20 quia peccatores peribunt inimici vero Domini mox honorificati fuerint et exaltati deficientes quemadmodum fumus defecerunt
Lakini waovu wataangamia: Adui za Bwana watakuwa kama uzuri wa mashamba, watatoweka, watatoweka kama moshi.
21 mutuabitur peccator et non solvet iustus autem miseretur et tribuet
Waovu hukopa na hawalipi, bali wenye haki hutoa kwa ukarimu.
22 quia benedicentes ei hereditabunt terram maledicentes autem ei disperibunt
Wale wanaobarikiwa na Bwana watairithi nchi, bali wale anaowalaani watakatiliwa mbali.
23 apud Dominum gressus hominis dirigentur et viam eius volet
Kama Bwana akipendezwa na njia ya mtu, yeye huimarisha hatua zake,
24 cum ceciderit non conlidetur quia Dominus subponit manum suam
ajapojikwaa, hataanguka, kwa maana Bwana humtegemeza kwa mkono wake.
25 iunior fui et senui et non vidi iustum derelictum nec semen eius quaerens panes
Nilikuwa kijana na sasa ni mzee, lakini sijaona kamwe wenye haki wameachwa au watoto wao wakiombaomba chakula.
26 tota die miseretur et commodat et semen illius in benedictione erit
Wakati wote ni wakarimu na hukopesha bila masharti. Watoto wao watabarikiwa.
27 declina a malo et fac bonum et inhabita in saeculum saeculi
Acha ubaya na utende wema, nawe utaishi katika nchi milele.
28 quia Dominus amat iudicium et non derelinquet sanctos suos in aeternum conservabuntur iniusti punientur et semen impiorum peribit
Kwa kuwa Bwana huwapenda wenye haki naye hatawaacha waaminifu wake. Watalindwa milele, lakini uzao wa waovu utakatiliwa mbali.
29 iusti autem hereditabunt terram et inhabitabunt in saeculum saeculi super eam
Wenye haki watairithi nchi, na kuishi humo milele.
30 os iusti meditabitur sapientiam et lingua eius loquetur iudicium
Kinywa cha mwenye haki hutamka hekima, nao ulimi wake huzungumza lililo haki.
31 lex Dei eius in corde ipsius et non subplantabuntur gressus eius
Sheria ya Mungu wake imo moyoni mwake; nyayo zake hazitelezi.
32 considerat peccator iustum et quaerit mortificare eum
Watu waovu huvizia wenye haki, wakitafuta kuwaua;
33 Dominus autem non derelinquet eum in manus eius nec damnabit eum cum iudicabitur illi
lakini Bwana hatawaacha mikononi mwao wala hatawaacha wahukumiwe kuwa wakosa wanaposhtakiwa.
34 expecta Dominum et custodi viam eius et exaltabit te ut hereditate capias terram cum perierint peccatores videbis
Mngojee Bwana, na uishike njia yake. Naye atakutukuza uirithi nchi, waovu watakapokatiliwa mbali, utaliona hilo.
35 vidi impium superexaltatum et elevatum sicut cedros Libani
Nimemwona mtu mwovu na mkatili akistawi kama mwerezi wa Lebanoni,
36 et transivi et ecce non erat et quaesivi eum et non est inventus locus eius
lakini alitoweka mara na hakuonekana, ingawa nilimtafuta, hakupatikana.
37 custodi innocentiam et vide aequitatem quoniam sunt reliquiae homini pacifico
Watafakari watu wasio na hatia, wachunguze watu wakamilifu, kuna mafanikio kwa mtu apendaye amani.
38 iniusti autem disperibunt simul reliquiae impiorum peribunt
Lakini watenda dhambi wote wataangamizwa, mafanikio yao yatakatiliwa mbali.
39 salus autem iustorum a Domino et protector eorum in tempore tribulationis
Wokovu wa wenye haki hutoka kwa Bwana, yeye ni ngome yao wakati wa shida.
40 et adiuvabit eos Dominus et liberabit eos et eruet eos a peccatoribus et salvabit eos quia speraverunt in eo
Bwana huwasaidia na kuwaokoa, huwaokoa kutoka kwa waovu na kuwahifadhi, kwa maana wanamkimbilia.

< Psalmorum 37 >