< Psalmorum 37 >

1 ipsi David noli aemulari in malignantibus neque zelaveris facientes iniquitatem
De David. No te acalores a causa de los malvados, ni envidies a los que cometen la iniquidad.
2 quoniam tamquam faenum velociter arescent et quemadmodum holera herbarum cito decident
Porque muy pronto serán cortados, como el heno, y como hierba verde se secarán.
3 spera in Domino et fac bonitatem et inhabita terram et pasceris in divitiis eius
Tú, espera en Yahvé y obra el bien; permanece en la tierra y cultiva la rectitud.
4 delectare in Domino et dabit tibi petitiones cordis tui
Pon tus delicias en Yahvé, y Él te otorgará lo que tu corazón busca.
5 revela Domino viam tuam et spera in eum et ipse faciet
Entrega a Yahvé tu camino; confíate a Él y déjale obrar.
6 et educet quasi lumen iustitiam tuam et iudicium tuum tamquam meridiem
Él hará aparecer tu justicia como el día, y tu causa como la luz meridiana.
7 subditus esto Domino et ora eum noli aemulari in eo qui prosperatur in via sua in homine faciente iniustitias
Calla ante Yahvé y espera de Él; no te acalores a causa del que prospera en su camino, del hombre que obra torcidamente.
8 desine ab ira et derelinque furorem noli aemulari ut maligneris
Depón el rencor y aplaca la ira, no te irrites: pues sería peor;
9 quoniam qui malignantur exterminabuntur sustinentes autem Dominum ipsi hereditabunt terram
porque los que obran mal serán exterminados, mas los que esperan en Yahvé heredarán la tierra.
10 et adhuc pusillum et non erit peccator et quaeres locum eius et non invenies
Aguarda un poco, y el impío ya no estará; y si buscas su lugar, no lo hallarás.
11 mansueti autem hereditabunt terram et delectabuntur in multitudine pacis
En tanto que los mansos poseerán la tierra, y se deleitarán en abundancia de paz.
12 observabit peccator iustum et stridebit super eum dentibus suis
El impío urde males contra el justo, y a su vista rechina los dientes;
13 Dominus autem inridebit eum quia prospicit quoniam veniet dies eius
pero Yahvé se ríe de él, porque está viendo llegar su día.
14 gladium evaginaverunt peccatores intenderunt arcum suum ut decipiant pauperem et inopem ut trucident rectos corde
Los perversos desenvainan la espada y tienden su arco, para derribar al afligido y al desvalido, y trucidar a los que son rectos.
15 gladius eorum intret in corda ipsorum et arcus ipsorum confringatur
Pero la espada se les clavará en su propio corazón, y sus arcos se romperán.
16 melius est modicum iusto super divitias peccatorum multas
Más vale lo poco del justo que la gran opulencia de los pecadores;
17 quoniam brachia peccatorum conterentur confirmat autem iustos Dominus
porque serán quebrados los brazos de los impíos, en tanto que a los justos los sostiene Yahvé.
18 novit Dominus dies inmaculatorum et hereditas eorum in aeternum erit
Lleva cuenta Yahvé de los días de los justos, y su herencia será eterna.
19 non confundentur in tempore malo et in diebus famis saturabuntur
No se verán confundidos en tiempo de calamidad, y en los días de hambre serán saciados.
20 quia peccatores peribunt inimici vero Domini mox honorificati fuerint et exaltati deficientes quemadmodum fumus defecerunt
Mas los impíos perecerán; y los enemigos de Yahvé, los altivos ensoberbecidos en su corazón, se desvanecerán como el humo.
21 mutuabitur peccator et non solvet iustus autem miseretur et tribuet
El malvado toma en préstamo y no devuelve, mas el justo es compasivo y da;
22 quia benedicentes ei hereditabunt terram maledicentes autem ei disperibunt
porque los benditos poseerán la tierra, pero los malditos serán exterminados.
23 apud Dominum gressus hominis dirigentur et viam eius volet
Yahvé dirige los pasos del hombre, al que le agrada Él le afirma el camino.
24 cum ceciderit non conlidetur quia Dominus subponit manum suam
Aunque resbalare, no caerá postrado, porque Yahvé lo sostiene con su mano.
25 iunior fui et senui et non vidi iustum derelictum nec semen eius quaerens panes
Joven fui y ahora soy viejo, mas nunca he visto al justo desamparado, ni a sus hijos mendigando el pan.
26 tota die miseretur et commodat et semen illius in benedictione erit
En todo tiempo es misericordioso y presta, y su estirpe es bendecida.
27 declina a malo et fac bonum et inhabita in saeculum saeculi
Huye tu del mal y haz el bien, y habitarás por siempre.
28 quia Dominus amat iudicium et non derelinquet sanctos suos in aeternum conservabuntur iniusti punientur et semen impiorum peribit
Pues Yahvé ama la justicia, y no abandona a sus santos; los impíos serán exterminados, y su descendencia perecerá.
29 iusti autem hereditabunt terram et inhabitabunt in saeculum saeculi super eam
Los justos poseerán la tierra, y habitarán en ella para siempre.
30 os iusti meditabitur sapientiam et lingua eius loquetur iudicium
La boca del justo profiere sabiduría, y su lengua habla con rectitud.
31 lex Dei eius in corde ipsius et non subplantabuntur gressus eius
La Ley de su Dios está en su corazón, y sus pasos no vacilan.
32 considerat peccator iustum et quaerit mortificare eum
El impío anda en acecho del justo, y busca cómo quitarle la vida;
33 Dominus autem non derelinquet eum in manus eius nec damnabit eum cum iudicabitur illi
pero Yahvé no lo deja en sus manos, ni permite que le condenen cuando es juzgado.
34 expecta Dominum et custodi viam eius et exaltabit te ut hereditate capias terram cum perierint peccatores videbis
Cuenta con Yahvé y sigue su camino; Él te conducirá a la herencia de la tierra; asistirás gozoso al exterminio de los perversos.
35 vidi impium superexaltatum et elevatum sicut cedros Libani
Vi al impío sumamente empinado y expandiéndose, como un cedro del Líbano;
36 et transivi et ecce non erat et quaesivi eum et non est inventus locus eius
pasé de nuevo, y ya no estaba; lo busqué, y no fue encontrado.
37 custodi innocentiam et vide aequitatem quoniam sunt reliquiae homini pacifico
Observa al hombre íntegro y mira al que es recto, porque el hombre pacífico tendrá porvenir,
38 iniusti autem disperibunt simul reliquiae impiorum peribunt
en tanto que los rebeldes todos perecerán, y la posteridad de los impíos será extirpada.
39 salus autem iustorum a Domino et protector eorum in tempore tribulationis
De Yahvé viene la salvación de los justos; Él es su fortaleza en los días aciagos.
40 et adiuvabit eos Dominus et liberabit eos et eruet eos a peccatoribus et salvabit eos quia speraverunt in eo
Yahvé les da ayuda y libertad; los saca de las manos de los impíos y los salva, porque a Él se acogieron.

< Psalmorum 37 >