< Psalmorum 37 >
1 ipsi David noli aemulari in malignantibus neque zelaveris facientes iniquitatem
Não te indignes por causa dos malfeitores, nem tenhas inveja dos que obram a iniquidade.
2 quoniam tamquam faenum velociter arescent et quemadmodum holera herbarum cito decident
Porque cedo serão ceifados como a erva, e murcharão como a verdura.
3 spera in Domino et fac bonitatem et inhabita terram et pasceris in divitiis eius
Confia no Senhor e faze o bem; habitarás na terra, e verdadeiramente serás alimentado.
4 delectare in Domino et dabit tibi petitiones cordis tui
Deleita-te também no Senhor, e te concederá os desejos do teu coração.
5 revela Domino viam tuam et spera in eum et ipse faciet
Entrega o teu caminho ao Senhor; confia nele, e ele o fará.
6 et educet quasi lumen iustitiam tuam et iudicium tuum tamquam meridiem
E ele fará sobresair a tua justiça como a luz, e o teu juízo como o meio dia.
7 subditus esto Domino et ora eum noli aemulari in eo qui prosperatur in via sua in homine faciente iniustitias
Descança no Senhor, e espera nele; não te indignes por causa daquele que prospera em seu caminho, por causa do homem que executa astutos intentos.
8 desine ab ira et derelinque furorem noli aemulari ut maligneris
Deixa a ira, e abandona o furor: não te indignes para fazer somente o mal.
9 quoniam qui malignantur exterminabuntur sustinentes autem Dominum ipsi hereditabunt terram
Porque os malfeitores serão desarreigados; mas aqueles que esperam no Senhor herdarão a terra.
10 et adhuc pusillum et non erit peccator et quaeres locum eius et non invenies
Pois ainda um pouco, e o ímpio não existirá; olharás para o seu lugar, e não aparecerá.
11 mansueti autem hereditabunt terram et delectabuntur in multitudine pacis
Mas os mansos herdarão a terra, e se deleitarão na abundância de paz.
12 observabit peccator iustum et stridebit super eum dentibus suis
O ímpio maquina contra o justo, e contra ele range os dentes.
13 Dominus autem inridebit eum quia prospicit quoniam veniet dies eius
O Senhor se rirá dele, pois vê que vem chegando o seu dia.
14 gladium evaginaverunt peccatores intenderunt arcum suum ut decipiant pauperem et inopem ut trucident rectos corde
Os ímpios puxaram da espada e entesaram o arco, para derribarem o pobre e necessitado, e para matarem os de reta conversação.
15 gladius eorum intret in corda ipsorum et arcus ipsorum confringatur
Porém a sua espada lhes entrará no coração, e os seus arcos se quebrarão.
16 melius est modicum iusto super divitias peccatorum multas
Vale mais o pouco que tem o justo, do que as riquezas de muitos ímpios.
17 quoniam brachia peccatorum conterentur confirmat autem iustos Dominus
Pois os braços dos ímpios se quebrarão, mas o Senhor sustem os justos.
18 novit Dominus dies inmaculatorum et hereditas eorum in aeternum erit
O Senhor conhece os dias dos retos, e a sua herança permanecerá para sempre.
19 non confundentur in tempore malo et in diebus famis saturabuntur
Não serão envergonhados nos dias maus, e nos dias de fome se fartarão.
20 quia peccatores peribunt inimici vero Domini mox honorificati fuerint et exaltati deficientes quemadmodum fumus defecerunt
Mas os ímpios perecerão, e os inimigos do Senhor serão como a gordura dos cordeiros; desaparecerão, e em fumo se desfarão.
21 mutuabitur peccator et non solvet iustus autem miseretur et tribuet
O ímpio toma emprestado, e não paga; mas o justo se compadece, e dá.
22 quia benedicentes ei hereditabunt terram maledicentes autem ei disperibunt
Porque aqueles que ele abençoa herdarão a terra, e aqueles que forem por ele amaldiçoados serão desarreigados.
23 apud Dominum gressus hominis dirigentur et viam eius volet
Os passos de um homem bom são confirmados pelo Senhor, e deleita-se no seu caminho.
24 cum ceciderit non conlidetur quia Dominus subponit manum suam
Ainda que caia, não ficará prostrado, pois o Senhor o sustem com a sua mão.
25 iunior fui et senui et non vidi iustum derelictum nec semen eius quaerens panes
Fui moço, e agora sou velho; mas nunca vi desamparado o justo, nem a sua semente a mendigar o pão.
26 tota die miseretur et commodat et semen illius in benedictione erit
Compadece-se sempre, e empresta, e a sua semente é abençoada.
27 declina a malo et fac bonum et inhabita in saeculum saeculi
Aparta-te do mal e faze o bem; e habita para sempre.
28 quia Dominus amat iudicium et non derelinquet sanctos suos in aeternum conservabuntur iniusti punientur et semen impiorum peribit
Porque o Senhor ama o juízo e não desampara os seus santos; eles são preservados para sempre; mas a semente dos ímpios será desarreigada.
29 iusti autem hereditabunt terram et inhabitabunt in saeculum saeculi super eam
Os justos herdarão a terra e habitarão nela para sempre.
30 os iusti meditabitur sapientiam et lingua eius loquetur iudicium
A boca do justo fala a sabedoria: a sua língua fala do juízo.
31 lex Dei eius in corde ipsius et non subplantabuntur gressus eius
A lei do seu Deus está em seu coração; os seus passos não resvalarão.
32 considerat peccator iustum et quaerit mortificare eum
O ímpio espreita ao justo, e procura mata-lo.
33 Dominus autem non derelinquet eum in manus eius nec damnabit eum cum iudicabitur illi
O Senhor não o deixará em suas mãos, nem o condenará quando for julgado.
34 expecta Dominum et custodi viam eius et exaltabit te ut hereditate capias terram cum perierint peccatores videbis
Espera no Senhor, e guarda o seu caminho, e te exaltará para herdares a terra: tu o verás quando os ímpios forem desarreigados.
35 vidi impium superexaltatum et elevatum sicut cedros Libani
Vi o ímpio com grande poder espalhar-se como a árvore verde na terra natal.
36 et transivi et ecce non erat et quaesivi eum et non est inventus locus eius
Mas passou e já não aparece: procurei-o, mas não se pôde encontrar.
37 custodi innocentiam et vide aequitatem quoniam sunt reliquiae homini pacifico
Nota o homem sincero, e considera o reto, porque o fim desse homem é a paz.
38 iniusti autem disperibunt simul reliquiae impiorum peribunt
Enquanto aos transgressores serão à uma destruídos, e as relíquias dos ímpios serão destruídas.
39 salus autem iustorum a Domino et protector eorum in tempore tribulationis
Mas a salvação dos justos vem do Senhor; ele é a sua fortaleza no tempo da angústia.
40 et adiuvabit eos Dominus et liberabit eos et eruet eos a peccatoribus et salvabit eos quia speraverunt in eo
E o Senhor os ajudará e os livrará; ele os livrará dos ímpios e os salvará, porquanto confiam nele.