< Psalmorum 37 >

1 ipsi David noli aemulari in malignantibus neque zelaveris facientes iniquitatem
MAI ukiuki oe no ka poe hana hewa; Aole hoi e huahua i na mea lawehala.
2 quoniam tamquam faenum velociter arescent et quemadmodum holera herbarum cito decident
No ka mea, e oki koke ia lakou e like me ka mauu, A e mae hoi e like me ka laauikiai maka.
3 spera in Domino et fac bonitatem et inhabita terram et pasceris in divitiis eius
E hilinai aku ia Iehova, a e hana i ka pono; A e noho no oe ma ka aina, a e hanai io ia'ku oe.
4 delectare in Domino et dabit tibi petitiones cordis tui
E hauoli hoi oe ia Iehova, A e haawi mai no ia nou i ka makemake o kou naau:
5 revela Domino viam tuam et spera in eum et ipse faciet
Hookaa aku i kou aoao ia Iehova; E hilinai aku hoi ia ia. a nana no hoi e hana.
6 et educet quasi lumen iustitiam tuam et iudicium tuum tamquam meridiem
A e hoopuka mai hoi oia i kou pono e like me ka malamalama, A me kou hooponoponoia e like me ka la ku pono.
7 subditus esto Domino et ora eum noli aemulari in eo qui prosperatur in via sua in homine faciente iniustitias
E noho malie ia Iehova, a e kali ahonui ia ia; Mai noho a ukiuki no ke kanaka e pookeokeo ana i kona aoao iho, No ke kanaka e hana ana ma na manao hewa.
8 desine ab ira et derelinque furorem noli aemulari ut maligneris
E waiho i ka huhu, e haalele hoi i ka inaina; Mai nauki iki e hana hewa ai.
9 quoniam qui malignantur exterminabuntur sustinentes autem Dominum ipsi hereditabunt terram
No ka mea, e okiia'ku ka poe hana hewa; Aka, o ka poe manaolana ia Iehova, e loaa ia lakou ka honua.
10 et adhuc pusillum et non erit peccator et quaeres locum eius et non invenies
A liuliu iki aku, aole ka mea lawehala; Oiaio, e hoomanao ikaika oe i kona wahi, aole hoi ia.
11 mansueti autem hereditabunt terram et delectabuntur in multitudine pacis
Aka, e loaa ka honua i ka poe hoohaahaa; He hauoli lakou i ka pomaikai nui wale.
12 observabit peccator iustum et stridebit super eum dentibus suis
Kukakuka ku e ka mea hewa i ka mea pono, A nau iho la me kona mau niho ia ia.
13 Dominus autem inridebit eum quia prospicit quoniam veniet dies eius
E akaaka mai no nae ka Haku ia ia; No ka mea, ua ike oia i ke kokoke ana mai o kona la.
14 gladium evaginaverunt peccatores intenderunt arcum suum ut decipiant pauperem et inopem ut trucident rectos corde
Ua unuhi ae la ka poe hewa i ka pahikaua, Ua lena hoi i ka lakou kakaka, E hoolilo i ka poe ilihune a me ka poe haahaa, A e hoomake hoi i ka poe e hele pono ana.
15 gladius eorum intret in corda ipsorum et arcus ipsorum confringatur
E komo no ko lakou pahikaua i ko lakou naau iho; A e uhakiia ka lakou kakaka.
16 melius est modicum iusto super divitias peccatorum multas
Ua oi aku ka waiwai uuku o ke kanaka pono Mamna o ka waiwai nui o ka poe hewa he nui.
17 quoniam brachia peccatorum conterentur confirmat autem iustos Dominus
No ka mea, e uhakiia na lima o ka poe hewa; Aka, e hookupaa iho o Iehova i ka poe pono.
18 novit Dominus dies inmaculatorum et hereditas eorum in aeternum erit
Ua ike o Iehova i na la o ka poe ku pono; A e mau loa ana no hoi ko lakou hooilina.
19 non confundentur in tempore malo et in diebus famis saturabuntur
Aole lakou e hoka i ka manawa ino; A i ke kau wi e maona no lakou.
20 quia peccatores peribunt inimici vero Domini mox honorificati fuerint et exaltati deficientes quemadmodum fumus defecerunt
Aka, e make no ka poe hewa, A e like auanei oa enemi o Iehova me'ka momona o na keikihipa; E pau lakou i ke ahi, e lilo lakou i uahi.
21 mutuabitur peccator et non solvet iustus autem miseretur et tribuet
Ua noi e lawe iki ka mea hewa i ka hai. aole nae i hoihoi mai: Aka e lokomaikai aka ka mea pono, a haawi wale aku no.
22 quia benedicentes ei hereditabunt terram maledicentes autem ei disperibunt
Nolaila o ka poe hoomaikaiia e ia e loaa ia lakou ka honua; Aka, o ka poe i hoinoia e ia e okiia lakou.
23 apud Dominum gressus hominis dirigentur et viam eius volet
Ua hooku pono ia e Iehova na kapuwai o ke kanaka pono; Oluolu mai no oia i kona hele ana.
24 cum ceciderit non conlidetur quia Dominus subponit manum suam
Ina e hina ia aole ia e hoohiolo loa ia: No ka mea, ua hookupaa o Iehova ia ia me kona lima.
25 iunior fui et senui et non vidi iustum derelictum nec semen eius quaerens panes
Opiopio aku la au, a ua elemakule ae nei, Aole hoi au i ike i ka mea pono i haaleleia, Aole hoi i kana hua e makilo berena ana.
26 tota die miseretur et commodat et semen illius in benedictione erit
He aloha mau kona, a ua haawi aka no; Pomaikai no hoi kana hua.
27 declina a malo et fac bonum et inhabita in saeculum saeculi
E haalele i ka hewa, a e hana i ka pono; A e noho mau loa aku.
28 quia Dominus amat iudicium et non derelinquet sanctos suos in aeternum conservabuntur iniusti punientur et semen impiorum peribit
No ka mea, ua makemake no Iehova i ka hoopono ana: Aole ia i haalele i kona poe haipule; E hoomalu mau loa ia hoi lakou; Aka, e okiia ka hua a ka poe hewa.
29 iusti autem hereditabunt terram et inhabitabunt in saeculum saeculi super eam
E loaa ka aina i ka poe pono, A e noho mau lakou ilaila.
30 os iusti meditabitur sapientiam et lingua eius loquetur iudicium
Ua olelo ka waha o ka mea pono ma ka naauao; A ua kamailio kona alelo ma ka hoopono ana.
31 lex Dei eius in corde ipsius et non subplantabuntur gressus eius
Maloko o kona naau ke kanawai o kona Akua; Aole kapuwai ona e kapeke ai.
32 considerat peccator iustum et quaerit mortificare eum
Kiai ka mea hewa i ka mea pono, A imi hoi ia e hoomake ia ia.
33 Dominus autem non derelinquet eum in manus eius nec damnabit eum cum iudicabitur illi
Aole e waiho mai o Iehova ia ia iloko o kona lima, Aole hoi e hoahewa ia ia i kona wa e hookolokoloia'i.
34 expecta Dominum et custodi viam eius et exaltabit te ut hereditate capias terram cum perierint peccatores videbis
E hilinai aku ia Iehova, a e malama i kona aoao: A e hookiekie oia ia oe e komo i ka aina; Aia okiia ka poe hewa, e ike ako no oe ia.
35 vidi impium superexaltatum et elevatum sicut cedros Libani
Ua ike aku au i ke kanaka hewa e weliweli ai, E hoopalahalaha ana ia ia iho e like me ka laau uliuli i kona wahi iho.
36 et transivi et ecce non erat et quaesivi eum et non est inventus locus eius
Aka, ua hala aku la ia aia hoi, aole iho la ia; Oiaio, imi aku la au ia ia, aole hoi ia i loaa.
37 custodi innocentiam et vide aequitatem quoniam sunt reliquiae homini pacifico
E noonoo i ke kanaka hemolele, E nana hoi i ka mea kupono: No ka mea, o ka hope o ua kanaka la, he pomaikai no ia.
38 iniusti autem disperibunt simul reliquiae impiorum peribunt
Aka, e luku pu ia ka poe lawehala; A o ka hope o ka poe hewa, e okiia no ia.
39 salus autem iustorum a Domino et protector eorum in tempore tribulationis
Aka, no Iehova mai ke ola o ka poe pono: Oia ko lakou ikaika i ka wa popilikia.
40 et adiuvabit eos Dominus et liberabit eos et eruet eos a peccatoribus et salvabit eos quia speraverunt in eo
A e kokua mai o Iehova ia lakou, a e hoakea mai ia lakou, E hoopakele oia ia lakou i ka poe hewa, A e hoola ia lakou. no ko lakou hilinai ana ia ia.

< Psalmorum 37 >