< Psalmorum 36 >

1 in finem servo Domini David dixit iniustus ut delinquat in semet ipso non est timor Dei ante oculos eius
Nagsasalita ang kasalanan gaya ng mensahe sa puso ng taong masama; walang pagkatakot sa Diyos sa kaniyang mga mata.
2 quoniam dolose egit in conspectu eius ut inveniatur iniquitas eius ad odium
Dahil pinagiginhawa niya ang kaniyang sarili, iniisip na ang kaniyang kasalanan ay hindi matutuklasan at kasusuklaman.
3 verba oris eius iniquitas et dolus noluit intellegere ut bene ageret
Ang kaniyang mga salita ay makasalanan at mapanlinlang; ayaw niyang maging matalino at gumawa ng mabuti.
4 iniquitatem meditatus est in cubili suo adstetit omni viae non bonae malitiam autem non odivit
Habang siya ay nakahiga sa kaniyang kama, nagbabalak siya ng mga paraan para magkasala; siya ay nagtatakda ng masamang paraan; hindi niya iniiwasan ang kasalanan.
5 Domine in caelo misericordia tua et veritas tua usque ad nubes
Ang iyong katapatan sa tipan, Yahweh, ay umaabot sa kalangitan; ang iyong katapatan ay umaabot sa mga kaulapan.
6 iustitia tua sicut montes Dei iudicia tua abyssus multa homines et iumenta salvabis Domine
Ang iyong katarungan ay gaya ng pinakamataas na mga bundok; ang iyong katarungan ay gaya ng pinakamalalim na dagat. Yahweh, pinangangalagaan mo ang kapwa sangkatauhan at mga hayop.
7 quemadmodum multiplicasti misericordiam tuam Deus filii autem hominum in tegmine alarum tuarum sperabunt
Napakahalaga ng iyong katapatan sa tipan, O Diyos! Ang sangkatauhan ay kumakanlong sa ilalim ng anino ng iyong mga pakpak.
8 inebriabuntur ab ubertate domus tuae et torrente voluntatis tuae potabis eos
(Sila) ay masaganang masisiyahan sa kayamanan ng mga pagkain sa iyong bahay; hahayaan mo silang uminom mula sa ilog ng iyong mahalagang mga pagpapala.
9 quoniam apud te fons vitae in lumine tuo videbimus lumen
Dahil kasama mo ang bukal ng buhay; sa iyong liwanag ay aming makikita ang liwanag.
10 praetende misericordiam tuam scientibus te et iustitiam tuam his qui recto sunt corde
Palawigin mo ang iyong katapatan sa tipan nang lubusan sa mga na nakakakilala sa iyo, ang pagtatanggol mo sa matuwid ang puso.
11 non veniat mihi pes superbiae et manus peccatoris non moveat me
Huwag mong hayaan ang paa ng mayabang na makalapit sa akin. Huwag mong hayaan ang kamay ng masama na palayasin ako.
12 ibi ceciderunt qui operantur iniquitatem expulsi sunt nec potuerunt stare
Doon ang masasama ay natalo; (sila) ay bumagsak at wala ng kakayahang bumangon.

< Psalmorum 36 >