< Psalmorum 36 >
1 in finem servo Domini David dixit iniustus ut delinquat in semet ipso non est timor Dei ante oculos eius
Para el director del coro. Un Salmo de David, siervo del Señor. El mal habla a los malvados, muy profundo en sus corazones, porque en sus ojos no tienen ninguna necesidad de respetar al Señor.
2 quoniam dolose egit in conspectu eius ut inveniatur iniquitas eius ad odium
Ellos son tan maravillosos ante sus propios ojos que no pueden ver sus pecados ni hacer algo al respecto.
3 verba oris eius iniquitas et dolus noluit intellegere ut bene ageret
Cualquier cosa que dicen es deshonesta y engañosa. Nunca actúan con sabiduría ni hacen el bien.
4 iniquitatem meditatus est in cubili suo adstetit omni viae non bonae malitiam autem non odivit
Incluso cuando están en su lecho traman planes malignos. Ellos se dedican a una forma de vida que no está bien. Escogen el mal, y no lo niegan.
5 Domine in caelo misericordia tua et veritas tua usque ad nubes
Señor, tu amor alcanza los cielos, tu fidelidad llega hasta las nubes.
6 iustitia tua sicut montes Dei iudicia tua abyssus multa homines et iumenta salvabis Domine
Tu bondad es como las más altas montañas, tu justicia como los océanos más profundos. Señor, tú salvas tanto a las personas como a los animales.
7 quemadmodum multiplicasti misericordiam tuam Deus filii autem hominum in tegmine alarum tuarum sperabunt
Dios, ¡Cuán precioso es tu gran amor! Cualquiera puede encontrar protección bajo la sombra de tus alas.
8 inebriabuntur ab ubertate domus tuae et torrente voluntatis tuae potabis eos
Ellos obtuvieron fuerzas gracias al gran banquete que proveíste en tu casa. Les diste bebidas de tu refrescante río.
9 quoniam apud te fons vitae in lumine tuo videbimus lumen
Eres la fuente de la vida; eres la luz por la cual podemos ver.
10 praetende misericordiam tuam scientibus te et iustitiam tuam his qui recto sunt corde
Extiende tu gran amor a aquellos que te aman, y tu bondad a los que verdaderamente viven haciendo lo correcto.
11 non veniat mihi pes superbiae et manus peccatoris non moveat me
No permitas que el arrogante me pisotee; no permitas que el malvado me aleje.
12 ibi ceciderunt qui operantur iniquitatem expulsi sunt nec potuerunt stare
¡Ahora miren! Miren cómo aquellos que hacen el mal han caído a la tierra sin poder levantarse.