< Psalmorum 36 >
1 in finem servo Domini David dixit iniustus ut delinquat in semet ipso non est timor Dei ante oculos eius
Para o músico chefe. Por David, o servo de Yahweh. Uma revelação está em meu coração sobre a desobediência dos ímpios: Não há medo de Deus diante de seus olhos.
2 quoniam dolose egit in conspectu eius ut inveniatur iniquitas eius ad odium
Pois ele se lisonjeia a si mesmo aos seus próprios olhos, demais para detectar e odiar seu pecado.
3 verba oris eius iniquitas et dolus noluit intellegere ut bene ageret
As palavras de sua boca são iniqüidade e engano. Ele deixou de ser sábio e de fazer o bem.
4 iniquitatem meditatus est in cubili suo adstetit omni viae non bonae malitiam autem non odivit
Ele conspira iniqüidade em sua cama. Ele se estabelece de uma maneira que não é boa. Ele não abomina o mal.
5 Domine in caelo misericordia tua et veritas tua usque ad nubes
Sua bondade amorosa, Yahweh, está nos céus. Sua fidelidade chega até os céus.
6 iustitia tua sicut montes Dei iudicia tua abyssus multa homines et iumenta salvabis Domine
Sua justiça é como as montanhas de Deus. Seus julgamentos são como uma grande profundidade. Yahweh, você preserva o homem e o animal.
7 quemadmodum multiplicasti misericordiam tuam Deus filii autem hominum in tegmine alarum tuarum sperabunt
How preciosa é sua bondade amorosa, Deus! Os filhos dos homens se refugiam sob a sombra de suas asas.
8 inebriabuntur ab ubertate domus tuae et torrente voluntatis tuae potabis eos
Eles ficarão abundantemente satisfeitos com a abundância de sua casa. Você os fará beber do rio de seus prazeres.
9 quoniam apud te fons vitae in lumine tuo videbimus lumen
Pois com você está a fonte da vida. Em sua luz, veremos a luz.
10 praetende misericordiam tuam scientibus te et iustitiam tuam his qui recto sunt corde
Oh continue sua amorosa gentileza para com aqueles que o conhecem, sua retidão para com os retos de coração.
11 non veniat mihi pes superbiae et manus peccatoris non moveat me
Don não deixe o pé do orgulho vir contra mim. Não deixe que a mão dos ímpios me afaste.
12 ibi ceciderunt qui operantur iniquitatem expulsi sunt nec potuerunt stare
There os trabalhadores da iniqüidade estão caídos. Eles são empurrados para baixo e não devem ser capazes de subir.