< Psalmorum 36 >
1 in finem servo Domini David dixit iniustus ut delinquat in semet ipso non est timor Dei ante oculos eius
Salmo de Davi, servo do SENHOR, para o regente: A transgressão do perverso diz ao meu coração [que] não há temor a Deus perante seus olhos.
2 quoniam dolose egit in conspectu eius ut inveniatur iniquitas eius ad odium
Porque ele é [tão] orgulhoso diante de seus olhos [que não] achar [nem] odiar sua própria maldade.
3 verba oris eius iniquitas et dolus noluit intellegere ut bene ageret
As palavras da boca dele são malícia e falsidade; ele deixou de [fazer] o que é sábio e bom.
4 iniquitatem meditatus est in cubili suo adstetit omni viae non bonae malitiam autem non odivit
Ele planeja maldade em sua cama; fica no caminho que não é bom; não rejeita o mal.
5 Domine in caelo misericordia tua et veritas tua usque ad nubes
SENHOR, tua bondade [alcança] os céus, e tua fidelidade [chega] até as mais altas nuvens.
6 iustitia tua sicut montes Dei iudicia tua abyssus multa homines et iumenta salvabis Domine
Tua justiça é como as montanhas de Deus, teus juízos [como] um grande abismo; tu, SENHOR, guardas [a vida] dos homens e dos animais.
7 quemadmodum multiplicasti misericordiam tuam Deus filii autem hominum in tegmine alarum tuarum sperabunt
Como é preciosa, SENHOR, a tua bondade! Porque os filhos dos homens se abrigam à sombra de tuas asas.
8 inebriabuntur ab ubertate domus tuae et torrente voluntatis tuae potabis eos
Eles se fartam da comida de tua casa, e tu lhes dás de beber [do] ribeiro de teus prazeres.
9 quoniam apud te fons vitae in lumine tuo videbimus lumen
Porque contigo está a fonte da vida; em tua luz vemos a luz [verdadeira].
10 praetende misericordiam tuam scientibus te et iustitiam tuam his qui recto sunt corde
Estende tua bondade sobre os que te conhecem; e tua justiça sobre os corretos de coração.
11 non veniat mihi pes superbiae et manus peccatoris non moveat me
Não venha sobre mim o pé dos arrogantes, e que a não dos perversos não me mova.
12 ibi ceciderunt qui operantur iniquitatem expulsi sunt nec potuerunt stare
Ali cairão os que praticam a maldade; eles foram lançados, e não podem se levantar.