< Psalmorum 36 >
1 in finem servo Domini David dixit iniustus ut delinquat in semet ipso non est timor Dei ante oculos eius
Ya Mukulu wa Bayimbi. Zabbuli ya Dawudi. Nnina obubaka mu mutima gwange obukwata ku bwonoonyi bw’omukozi w’ebibi. N’okutya tatya Katonda.
2 quoniam dolose egit in conspectu eius ut inveniatur iniquitas eius ad odium
Ye nga bw’alaba yeewaanawaana n’atasobola kutegeera oba okukyawa ekibi kye.
3 verba oris eius iniquitas et dolus noluit intellegere ut bene ageret
Ebigambo ebiva mu kamwa ke biba bibi era nga bya bulimba; takyalina magezi era takyakola birungi.
4 iniquitatem meditatus est in cubili suo adstetit omni viae non bonae malitiam autem non odivit
Ne ku kitanda kye afumiitiriza ebibi by’anaakola; amalirira okutambuliranga mu kkubo ekyamu, era ebitali bituufu tabyewala.
5 Domine in caelo misericordia tua et veritas tua usque ad nubes
Okwagala kwo, Ayi Mukama, kutuuka ne ku ggulu; obwesigwa bwo butuuka ku bire.
6 iustitia tua sicut montes Dei iudicia tua abyssus multa homines et iumenta salvabis Domine
Obutuukirivu bwo bugulumivu ng’agasozi aganene, n’obwenkanya bwo buwanvu nnyo ng’ennyanja ennene ennyo. Ayi Mukama, olabirira abantu n’ebisolo.
7 quemadmodum multiplicasti misericordiam tuam Deus filii autem hominum in tegmine alarum tuarum sperabunt
Okwagala kwo okutaggwaawo nga tekugeraageranyizika. Ab’ebitiibwa n’abatali ba bitiibwa baddukira mu biwaawaatiro byo.
8 inebriabuntur ab ubertate domus tuae et torrente voluntatis tuae potabis eos
Balya ku bingi eby’omu nnyumba yo ne bakkuta; obawa ebyokunywa by’omugga gwo ogwesiimisa.
9 quoniam apud te fons vitae in lumine tuo videbimus lumen
Kubanga gw’olina ensulo ey’obulamu, era gw’otwakiza omusana.
10 praetende misericordiam tuam scientibus te et iustitiam tuam his qui recto sunt corde
Yongeranga okwagala abo abakutegeera, era n’obutuukirivu bwo eri abo abalina emitima emirongoofu.
11 non veniat mihi pes superbiae et manus peccatoris non moveat me
Ab’amalala baleme okunninnyirira, wadde ababi okunsindiikiriza.
12 ibi ceciderunt qui operantur iniquitatem expulsi sunt nec potuerunt stare
Laba, ababi nga bwe bagudde! Basuuliddwa wansi era tebasobola na ku golokokawo.