< Psalmorum 36 >
1 in finem servo Domini David dixit iniustus ut delinquat in semet ipso non est timor Dei ante oculos eius
The transgression of the wicked man says within my heart, There is no fear of God before his eyes.
2 quoniam dolose egit in conspectu eius ut inveniatur iniquitas eius ad odium
For he flatters himself in his own eyes, that his iniquity will not be found out and be hated.
3 verba oris eius iniquitas et dolus noluit intellegere ut bene ageret
The words of his mouth are iniquity and deceit. He has ceased to be wise and to do good.
4 iniquitatem meditatus est in cubili suo adstetit omni viae non bonae malitiam autem non odivit
He devises iniquity upon his bed. He sets himself in a way that is not good. He does not abhor evil.
5 Domine in caelo misericordia tua et veritas tua usque ad nubes
Thy loving kindness, O Jehovah, is in the heavens, thy faithfulness to the skies.
6 iustitia tua sicut montes Dei iudicia tua abyssus multa homines et iumenta salvabis Domine
Thy righteousness is like the mountains of God. Thy judgments are a great deep. O Jehovah, thou preserve man and beast.
7 quemadmodum multiplicasti misericordiam tuam Deus filii autem hominum in tegmine alarum tuarum sperabunt
How precious is thy loving kindness, O God, and the sons of men take refuge under the shadow of thy wings.
8 inebriabuntur ab ubertate domus tuae et torrente voluntatis tuae potabis eos
They shall be abundantly satisfied with the fatness of thy house, and thou will make them drink of the river of thy pleasures.
9 quoniam apud te fons vitae in lumine tuo videbimus lumen
For with thee is the fountain of life. In thy light we shall see light.
10 praetende misericordiam tuam scientibus te et iustitiam tuam his qui recto sunt corde
O continue thy loving kindness to those who know thee, and thy righteousness to the upright in heart.
11 non veniat mihi pes superbiae et manus peccatoris non moveat me
Let not the foot of pride come against me, and let not the hand of sinners drive me away.
12 ibi ceciderunt qui operantur iniquitatem expulsi sunt nec potuerunt stare
There are the workers of iniquity fallen. They are thrust down, and shall not be able to rise.