< Psalmorum 35 >

1 huic David iudica Domine nocentes me expugna expugnantes me
Oh Señor, sé de mi lado contra los que me juzgan; pelea con aquellos que hacen la guerra contra mí.
2 adprehende arma et scutum et exsurge in adiutorium mihi
Toma tu escudo, y dame tu ayuda.
3 effunde frameam et conclude adversus eos qui persequuntur me dic animae meae salus tua ego sum
Toma tu lanza y retén a mis atacantes; di a mi alma, yo soy tu salvación.
4 confundantur et revereantur quaerentes animam meam avertantur retrorsum et confundantur cogitantes mihi mala
Dejen que sean vencidos y avergonzados quienes intentan tomar mi alma; deja que los que me hacen daño sean rechazados y confundidos.
5 fiant tamquam pulvis ante faciem venti et angelus Domini coartans eos
Sean como el polvo del grano delante del viento; deja que el ángel del Señor los envíe en vuelo.
6 fiat via illorum tenebrae et lubricum et angelus Domini persequens eos
Dejen que su camino sea oscuro y peligroso y él ángel del Señor los persiga.
7 quoniam gratis absconderunt mihi interitum laquei sui supervacue exprobraverunt animam meam
Porque sin causa me han preparado una red secretamente, para tomar mi alma.
8 veniat illi laqueus quem ignorat et captio quam abscondit conprehendat eum et in laqueo cadat in ipso
¡Que la destrucción venga sobre ellos. caigan en su propia trampa! ¡Que caigan en desgracia!
9 anima autem mea exultabit in Domino delectabitur super salutari suo
Y mi alma se gozará en el Señor; se alegrará en su salvación.
10 omnia ossa mea dicent Domine quis similis tui eripiens inopem de manu fortiorum eius egenum et pauperem a diripientibus eum
Todos mis huesos dirán: Señor, ¿quién como tú? El salvador del pobre de las manos del más fuerte que el, del pobre y necesitado del que toma sus bienes?
11 surgentes testes iniqui quae ignorabam interrogabant me
Falsos testigos se levantaron: me hicieron preguntas sobre crímenes de los que no tenía conocimiento.
12 retribuebant mihi mala pro bonis sterilitatem animae meae
Ellos me devolvieron el mal por bien. perturbando mi alma.
13 ego autem cum mihi molesti essent induebar cilicio humiliabam in ieiunio animam meam et oratio mea in sinum meum convertetur
Pero en cuanto a mí, cuando estaban enfermos, me puse la ropa áspera, de cilicio: ayunaba y estaba triste, y mi oración volvió a mi corazón.
14 quasi proximum quasi fratrem nostrum sic conplacebam quasi lugens et contristatus sic humiliabar
Mi comportamiento fue como si hubiera sido mi amigo o mi hermano: estaba angustiado como alguien cuya madre está muerta.
15 et adversum me laetati sunt et convenerunt congregata sunt super me flagella et ignoravi
Pero ellos se complacieron en mi aflicción, y se juntaron, sí, se juntaron contra mí gentes despreciables, y yo no lo entendía; me despedazaban sin descanso.
16 dissipati sunt nec conpuncti temptaverunt me subsannaverunt me subsannatione frenduerunt super me dentibus suis
Como lisonjeros, escarnecedores y truhanes, crujieron contra mí sus dientes.
17 Domine quando respicies restitue animam meam a malignitate eorum a leonibus unicam meam
Señor, ¿cuánto tiempo estarás mirando? quita mi alma de su destrucción, mi vida de los leones.
18 confitebor tibi in ecclesia magna in populo gravi laudabo te
Te alabaré en la gran reunión; Te daré honor entre un pueblo numeroso.
19 non supergaudeant mihi qui adversantur mihi inique qui oderunt me gratis et annuunt oculis
No permitas que se alegren de mí los que sin causa son mis enemigos; no permitas que los que me aborrecen sin causa guiñen el ojo maliciosamente.
20 quoniam mihi quidem pacifice loquebantur et in iracundia terrae loquentes; dolos cogitabant
Porque no dicen palabras de paz; en su engaño hacen planes traicioneros contra los mansos.
21 et dilataverunt super me os suum dixerunt euge euge viderunt oculi nostri
Sus bocas se abrieron ampliamente contra mí, y dijeron: ¡Ajá, ajá, nuestros ojos lo han visto!
22 vidisti Domine ne sileas Domine ne discedas a me
Has visto esto, oh Señor; no calles: Oh Señor, no te alejes de mí.
23 exsurge et intende iudicio meo Deus meus et Dominus meus in causam meam
¡Despierta, oh Señor, muévete! Hazme justicia. mi Dios y mi Señor para defender mi causa.
24 iudica me secundum iustitiam tuam Domine Deus meus et non supergaudeant mihi
Sé mi juez, oh Señor mi Dios, en tu justicia; no dejes que se alegren de mí.
25 non dicant in cordibus suis euge euge animae nostrae nec dicant devoravimus eum
¡No digan en sus corazones: lo tenemos! no digan: Acabamos con él.
26 erubescant et revereantur simul qui gratulantur malis meis induantur confusione et reverentia qui magna loquuntur super me
Sean avergonzados y confundidos todos los que se complacen en mis aflicciones. y vengan a la nada; los que se enaltecen contra mí sean cubiertos de vergüenza.
27 exultent et laetentur qui volunt iustitiam meam et dicant semper magnificetur Dominus qui volunt pacem servi eius
Dejen que los que están de mi lado den gritos de alegría; que digan siempre: El Señor sea alabado, porque se complace en la paz de su siervo.
28 et lingua mea meditabitur iustitiam tuam tota die laudem tuam
Y mi lengua hablará de tu justicia y de tu alabanza todo el día.

< Psalmorum 35 >