< Psalmorum 34 >
1 David cum inmutavit vultum suum coram Abimelech et dimisit eum et abiit benedicam Dominum in omni tempore semper laus eius in ore meo
Por David; quando ele fingiu estar louco diante de Abimelech, que o expulsou, e ele partiu. Eu abençoarei Javé em todos os momentos. Seus elogios estarão sempre na minha boca.
2 in Domino laudabitur anima mea audiant mansueti et laetentur
Minha alma se vangloriará em Yahweh. Os humildes devem ouvir falar disso e ficar contentes.
3 magnificate Dominum mecum et exaltemus nomen eius in id ipsum
Oh Ampliar Yahweh comigo. Vamos exaltar seu nome juntos.
4 exquisivi Dominum et exaudivit me et ex omnibus tribulationibus meis eripuit me
Procurei Yahweh, e ele me respondeu, e me libertou de todos os meus medos.
5 accedite ad eum et inluminamini et facies vestrae non confundentur
Eles olharam para ele, e estavam radiantes. Seus rostos nunca devem ser cobertos de vergonha.
6 iste pauper clamavit et Dominus exaudivit eum et de omnibus tribulationibus eius salvavit eum
This pobre homem chorou, e Yahweh o ouviu, e o salvou de todos os seus problemas.
7 vallabit angelus Domini in circuitu timentium eum et eripiet eos
O anjo de Yahweh encaminha-se em torno daqueles que o temem, e as entrega.
8 gustate et videte quoniam suavis est Dominus beatus vir qui sperat in eo
Oh provar e ver que Yahweh é bom. Abençoado é o homem que se refugia nele.
9 timete Dominum omnes sancti eius quoniam non est inopia timentibus eum
Oh teme a Yahweh, você seus santos, pois não há falta com aqueles que o temem.
10 divites eguerunt et esurierunt inquirentes autem Dominum non minuentur omni bono diapsalma
Os jovens leões carecem, e sofrem fome, mas àqueles que procuram Yahweh não faltará nada de bom.
11 venite filii audite me timorem Domini docebo vos
Come, vocês crianças, escutem-me. Eu lhe ensinarei o medo de Yahweh.
12 quis est homo qui vult vitam cupit videre dies bonos
Quem é alguém que deseja a vida, e ama muitos dias, para que ele possa ver o bem?
13 prohibe linguam tuam a malo et labia tua ne loquantur dolum
Mantenha sua língua longe do mal, e seus lábios de falar mentiras.
14 deverte a malo et fac bonum inquire pacem et persequere eam
Depart do mal, e fazer o bem. Buscar a paz, e persegui-la. Os olhos do
15 oculi Domini super iustos et aures eius in precem eorum
Yahweh estão voltados para os justos. Seus ouvidos escutam o choro deles.
16 facies Domini super facientes mala ut perdat de terra memoriam eorum
O rosto de Yahweh está contra aqueles que fazem o mal, para cortar a memória deles da terra.
17 clamaverunt iusti et Dominus exaudivit et ex omnibus tribulationibus eorum liberavit eos
O grito justo, e Yahweh ouve, e os livra de todos os seus problemas.
18 iuxta est Dominus his qui tribulato sunt corde et humiles spiritu salvabit
Yahweh está perto daqueles que têm o coração partido, e salva aqueles que têm um espírito esmagado.
19 multae tribulationes iustorum et de omnibus his liberavit eos
Many são as aflições dos justos, mas Yahweh o liberta de todos eles.
20 Dominus custodit omnia ossa eorum unum ex his non conteretur
Ele protege todos os seus ossos. Nem um deles está quebrado.
21 mors peccatorum pessima et qui oderunt iustum delinquent
Evil deve matar os ímpios. Os que odeiam os justos serão condenados.
22 redimet Dominus animas servorum suorum et non delinquent omnes qui sperant in eum
Yahweh redime a alma de seus servos. Nenhum dos que se refugiam nele será condenado.