< Psalmorum 34 >

1 David cum inmutavit vultum suum coram Abimelech et dimisit eum et abiit benedicam Dominum in omni tempore semper laus eius in ore meo
Ngizayibonga iNkosi ngesikhathi sonke; ukudunyiswa kwayo kuzahlala kusemlonyeni wami.
2 in Domino laudabitur anima mea audiant mansueti et laetentur
Umphefumulo wami uzazincoma eNkosini; abathobekileyo bazakuzwa bathokoze.
3 magnificate Dominum mecum et exaltemus nomen eius in id ipsum
Ikhuliseni iNkosi kanye lami, asiliphakamise ibizo layo kanyekanye.
4 exquisivi Dominum et exaudivit me et ex omnibus tribulationibus meis eripuit me
Ngayidinga iNkosi, yangiphendula, yasingikhulula kukho konke ukwesaba kwami.
5 accedite ad eum et inluminamini et facies vestrae non confundentur
Bakhangela kuyo, bakhazimula, lobuso babo kabubanga lenhloni.
6 iste pauper clamavit et Dominus exaudivit eum et de omnibus tribulationibus eius salvavit eum
Lo umyanga wakhala, leNkosi yezwa, yasimsindisa kuzo zonke inkathazo zakhe.
7 vallabit angelus Domini in circuitu timentium eum et eripiet eos
Ingilosi yeNkosi imisa inkamba izingelezele labo abayesabayo, ibakhulule.
8 gustate et videte quoniam suavis est Dominus beatus vir qui sperat in eo
Nambithanini libone ukuthi iNkosi ilungile. Ubusisiwe lowomuntu othembela kuyo.
9 timete Dominum omnes sancti eius quoniam non est inopia timentibus eum
Yesabeni iNkosi, bangcwele bayo, ngoba kakulakuswela kwabayesabayo.
10 divites eguerunt et esurierunt inquirentes autem Dominum non minuentur omni bono diapsalma
Izilwane ezintsha ziyaswela zilambe, kodwa labo abayidingayo iNkosi kabasweli lutho oluhle.
11 venite filii audite me timorem Domini docebo vos
Wozani, bantwana, lingilalele, ngizalifundisa ukwesaba iNkosi.
12 quis est homo qui vult vitam cupit videre dies bonos
Ngubani umuntu ofisa impilo, othanda izinsuku ukuthi abone okuhle?
13 prohibe linguam tuam a malo et labia tua ne loquantur dolum
Londa ulimi lwakho kokubi, lendebe zakho ekukhulumeni inkohliso.
14 deverte a malo et fac bonum inquire pacem et persequere eam
Suka kokubi, wenze okuhle, dinga ukuthula, kunxwanele.
15 oculi Domini super iustos et aures eius in precem eorum
Amehlo eNkosi akwabalungileyo, lezindlebe zayo kukukhala kwabo.
16 facies Domini super facientes mala ut perdat de terra memoriam eorum
Ubuso beNkosi bumelene labenza okubi, ukuquma ukukhunjulwa kwabo kusuke emhlabeni.
17 clamaverunt iusti et Dominus exaudivit et ex omnibus tribulationibus eorum liberavit eos
Bakhala, iNkosi yezwa; iyabakhulula kuzo zonke izinhlupheko zabo.
18 iuxta est Dominus his qui tribulato sunt corde et humiles spiritu salvabit
INkosi iseduze labo abalenhliziyo ezephukileyo, iyabasindisa abalomoya odabukileyo.
19 multae tribulationes iustorum et de omnibus his liberavit eos
Zinengi inhlupheko zolungileyo, kodwa iNkosi iyamkhulula kuzo zonke.
20 Dominus custodit omnia ossa eorum unum ex his non conteretur
Iyawagcina wonke amathambo akhe, kakwaphulwa lelilodwa kuwo.
21 mors peccatorum pessima et qui oderunt iustum delinquent
Okubi kuzambulala okhohlakeleyo; labazonda olungileyo bazalahlwa.
22 redimet Dominus animas servorum suorum et non delinquent omnes qui sperant in eum
INkosi iyahlenga umphefumulo wenceku zayo; njalo bonke abathemba kuyo kabayikulahlwa.

< Psalmorum 34 >