< Psalmorum 34 >

1 David cum inmutavit vultum suum coram Abimelech et dimisit eum et abiit benedicam Dominum in omni tempore semper laus eius in ore meo
Ya Dawudi. Bwe yeefuula okuba omugu w’eddalu mu maaso ga Abimereki, oluvannyuma eyamugoba, era naye n’amuviira. Nnaagulumizanga Mukama buli kiseera, akamwa kange kanaamutenderezanga bulijjo.
2 in Domino laudabitur anima mea audiant mansueti et laetentur
Omwoyo gwange guneenyumiririzanga mu Mukama; ababonyaabonyezebwa bawulire bajaguzenga.
3 magnificate Dominum mecum et exaltemus nomen eius in id ipsum
Kale tutendereze Mukama, ffenna tugulumizenga erinnya lye.
4 exquisivi Dominum et exaudivit me et ex omnibus tribulationibus meis eripuit me
Nanoonya Mukama, n’annyanukula; n’ammalamu okutya kwonna.
5 accedite ad eum et inluminamini et facies vestrae non confundentur
Abamwesiga banajjulanga essanyu, era tebaaswalenga.
6 iste pauper clamavit et Dominus exaudivit eum et de omnibus tribulationibus eius salvavit eum
Omunaku ono yakoowoola Mukama n’amwanukula, n’amumalako ebyali bimuteganya byonna.
7 vallabit angelus Domini in circuitu timentium eum et eripiet eos
Malayika wa Mukama yeebungulula abo abatya Mukama, n’abawonya.
8 gustate et videte quoniam suavis est Dominus beatus vir qui sperat in eo
Mulegeeko mulabe nga Mukama bw’ali omulungi! Balina omukisa abaddukira gy’ali.
9 timete Dominum omnes sancti eius quoniam non est inopia timentibus eum
Musseemu Mukama ekitiibwa mmwe abatukuvu be, kubanga abamutya tebaajulenga.
10 divites eguerunt et esurierunt inquirentes autem Dominum non minuentur omni bono diapsalma
Empologoma zirumwa enjala ne ziggwaamu amaanyi; naye abo abanoonya Mukama, ebirungi tebiibaggwengako.
11 venite filii audite me timorem Domini docebo vos
Mujje wano baana bange, mumpulirize; mbayigirize okutya Mukama.
12 quis est homo qui vult vitam cupit videre dies bonos
Oyagala okuwangaala mu bulamu obulungi, okuba mu ssanyu emyaka emingi?
13 prohibe linguam tuam a malo et labia tua ne loquantur dolum
Olulimi lwo lukuumenga luleme okwogera ebitasaana, n’akamwa ko kaleme okwogera eby’obulimba.
14 deverte a malo et fac bonum inquire pacem et persequere eam
Lekeraawo okukola ebibi, okolenga ebirungi; noonya emirembe era ogigobererenga.
15 oculi Domini super iustos et aures eius in precem eorum
Amaaso ga Mukama gatunuulira abo abatuukirivu, n’amatu ge gawulira okukaaba kwabwe.
16 facies Domini super facientes mala ut perdat de terra memoriam eorum
Mukama amaliridde okumalawo abakola ebibi, okubasaanyizaawo ddala n’obutaddayo kujjukirwa ku nsi.
17 clamaverunt iusti et Dominus exaudivit et ex omnibus tribulationibus eorum liberavit eos
Abatuukirivu bakoowoola Mukama n’abawulira n’abawonya mu byonna ebiba bibateganya.
18 iuxta est Dominus his qui tribulato sunt corde et humiles spiritu salvabit
Mukama abeera kumpi n’abalina emitima egimenyese, era alokola abo abalina emyoyo egyennyise.
19 multae tribulationes iustorum et de omnibus his liberavit eos
Omuntu omutuukirivu ayinza n’okuba n’ebizibu bingi, naye byonna Mukama abimuyisaamu.
20 Dominus custodit omnia ossa eorum unum ex his non conteretur
Amagumba ge gonna Mukama agakuuma, ne watabaawo na limu limenyeka.
21 mors peccatorum pessima et qui oderunt iustum delinquent
Ekibi kiritta abakola ebibi, n’abalabe b’abatuukirivu balibonerezebwa.
22 redimet Dominus animas servorum suorum et non delinquent omnes qui sperant in eum
Mukama anunula abaweereza be; so tewali n’omu ku abo abaddukira gy’ali alibonerezebwa.

< Psalmorum 34 >