< Psalmorum 34 >
1 David cum inmutavit vultum suum coram Abimelech et dimisit eum et abiit benedicam Dominum in omni tempore semper laus eius in ore meo
I will always thank Yahweh; I will constantly praise him [MTY].
2 in Domino laudabitur anima mea audiant mansueti et laetentur
I will boast about what Yahweh [has done]. All those who are oppressed/discouraged should hear me and rejoice.
3 magnificate Dominum mecum et exaltemus nomen eius in id ipsum
Join with me in telling others that Yahweh is great! You and I should together proclaim how glorious he is!
4 exquisivi Dominum et exaudivit me et ex omnibus tribulationibus meis eripuit me
I prayed to Yahweh, and he (answered my prayer/did what I asked him to do); he rescued me from [all those who caused me] to be afraid.
5 accedite ad eum et inluminamini et facies vestrae non confundentur
Those who trust [IDM] that he [will help them] will be joyful; (they will never be disappointed/he will always do for them the things that he promises) [LIT].
6 iste pauper clamavit et Dominus exaudivit eum et de omnibus tribulationibus eius salvavit eum
I was miserable/helpless, but I called out to Yahweh, and he heard me. He rescued me from all my troubles.
7 vallabit angelus Domini in circuitu timentium eum et eripiet eos
An angel from Yahweh guards those who revere him, and the angel rescues them.
8 gustate et videte quoniam suavis est Dominus beatus vir qui sperat in eo
Find out for yourself, and you will experience that Yahweh is good to you! He is very pleased with those who ask him to protect them.
9 timete Dominum omnes sancti eius quoniam non est inopia timentibus eum
All you who belong to him, revere him! Those who do that will always have the things that they need [LIT].
10 divites eguerunt et esurierunt inquirentes autem Dominum non minuentur omni bono diapsalma
Lions [are usually] very strong, [but sometimes] even young lions are hungry and become weak, but those who trust in Yahweh will (have everything/not lack any good thing) [LIT] [that they need].
11 venite filii audite me timorem Domini docebo vos
You (who are my students/whom I teach), come and listen to me, and I will teach you how to revere Yahweh.
12 quis est homo qui vult vitam cupit videre dies bonos
If [RHQ] any of you wants to enjoy life and have a good long life,
13 prohibe linguam tuam a malo et labia tua ne loquantur dolum
do not say anything that is evil! Do not tell lies!
14 deverte a malo et fac bonum inquire pacem et persequere eam
Turn away from doing evil, and do what is good! Always try hard to enable people to live peacefully [with each other.]
15 oculi Domini super iustos et aures eius in precem eorum
Yahweh [MTY] carefully watches over those who [act] righteously; he always responds [MTY] to them when they call [to him for help].
16 facies Domini super facientes mala ut perdat de terra memoriam eorum
But Yahweh [SYN] (is opposed to/turns away from) those who do what is evil. [And after they die], people will forget them completely.
17 clamaverunt iusti et Dominus exaudivit et ex omnibus tribulationibus eorum liberavit eos
Yahweh hears righteous people when they call out to him; he rescues them from all their troubles.
18 iuxta est Dominus his qui tribulato sunt corde et humiles spiritu salvabit
Yahweh is always ready to help those who are discouraged; he rescues those who have nothing good to hope for.
19 multae tribulationes iustorum et de omnibus his liberavit eos
Righteous people may have many troubles, but Yahweh rescues them from all those troubles.
20 Dominus custodit omnia ossa eorum unum ex his non conteretur
Yahweh protects them from being harmed; [when their enemies attack them], they will not break any bones of those righteous people.
21 mors peccatorum pessima et qui oderunt iustum delinquent
Wicked people will be killed by their own evil deeds (OR, by [people doing to them] the same evil things [that the wicked do to others]) [PRS], and Yahweh will punish those who oppose righteous people.
22 redimet Dominus animas servorum suorum et non delinquent omnes qui sperant in eum
Yahweh will save those who serve him. He will (not condemn/forgive) [LIT] those who trust in him.