< Psalmorum 34 >
1 David cum inmutavit vultum suum coram Abimelech et dimisit eum et abiit benedicam Dominum in omni tempore semper laus eius in ore meo
BY DAVID, IN HIS CHANGING HIS BEHAVIOR BEFORE ABIMELECH, AND HE DRIVES HIM AWAY, AND HE GOES. [ALEPH-BET] I bless YHWH at all times, His praise [is] continually in my mouth.
2 in Domino laudabitur anima mea audiant mansueti et laetentur
In YHWH my soul boasts herself, The humble hear and rejoice.
3 magnificate Dominum mecum et exaltemus nomen eius in id ipsum
Ascribe greatness to YHWH with me, And we exalt His Name together.
4 exquisivi Dominum et exaudivit me et ex omnibus tribulationibus meis eripuit me
I sought YHWH, and He answered me, And delivered me from all my fears.
5 accedite ad eum et inluminamini et facies vestrae non confundentur
They looked expectingly to Him, And they became bright, And their faces are not ashamed.
6 iste pauper clamavit et Dominus exaudivit eum et de omnibus tribulationibus eius salvavit eum
This poor [one] called, and YHWH heard, And saved him from all his distresses.
7 vallabit angelus Domini in circuitu timentium eum et eripiet eos
A messenger of YHWH is encamping, Around those who fear Him, And He arms them.
8 gustate et videte quoniam suavis est Dominus beatus vir qui sperat in eo
Taste and see that YHWH [is] good, O the blessedness of the man who trusts in Him.
9 timete Dominum omnes sancti eius quoniam non est inopia timentibus eum
Fear YHWH, you His holy ones, For there is no lack to those fearing Him.
10 divites eguerunt et esurierunt inquirentes autem Dominum non minuentur omni bono diapsalma
Young lions have lacked and been hungry, And those seeking YHWH do not lack any good,
11 venite filii audite me timorem Domini docebo vos
Come, children, listen to me, I teach you the fear of YHWH.
12 quis est homo qui vult vitam cupit videre dies bonos
Who [is] the man that is desiring life? Loving days to see good?
13 prohibe linguam tuam a malo et labia tua ne loquantur dolum
Keep your tongue from evil, And your lips from speaking deceit.
14 deverte a malo et fac bonum inquire pacem et persequere eam
Turn aside from evil and do good, Seek peace and pursue it.
15 oculi Domini super iustos et aures eius in precem eorum
The eyes of YHWH [are] to the righteous, And His ears to their cry.
16 facies Domini super facientes mala ut perdat de terra memoriam eorum
(The face of YHWH [is] on doers of evil, To cut off their memorial from earth.)
17 clamaverunt iusti et Dominus exaudivit et ex omnibus tribulationibus eorum liberavit eos
They cried, and YHWH heard, And delivered them from all their distresses.
18 iuxta est Dominus his qui tribulato sunt corde et humiles spiritu salvabit
YHWH [is] near to the broken of heart, And He saves the bruised of spirit.
19 multae tribulationes iustorum et de omnibus his liberavit eos
Many [are] the afflictions of the righteous, YHWH delivers him out of them all.
20 Dominus custodit omnia ossa eorum unum ex his non conteretur
He is keeping all his bones, Not one of them has been broken.
21 mors peccatorum pessima et qui oderunt iustum delinquent
Evil puts the wicked to death, And those hating the righteous are desolate.
22 redimet Dominus animas servorum suorum et non delinquent omnes qui sperant in eum
YHWH redeems the soul of His servants, And none trusting in Him are desolate!