< Psalmorum 34 >
1 David cum inmutavit vultum suum coram Abimelech et dimisit eum et abiit benedicam Dominum in omni tempore semper laus eius in ore meo
Davidov. Kada se David pravio ludim pred Abimelekom, a on ALEF Blagoslivljat ću Jahvu u svako doba, njegova će mi hvala biti svagda na ustima!
2 in Domino laudabitur anima mea audiant mansueti et laetentur
BET Nek' se Jahvom duša moja hvali: nek' čuju ponizni i nek' se raduju!
3 magnificate Dominum mecum et exaltemus nomen eius in id ipsum
GIMEL Veličajte sa mnom Jahvu, uzvisujmo ime njegovo zajedno!
4 exquisivi Dominum et exaudivit me et ex omnibus tribulationibus meis eripuit me
DALETTražio sam Jahvu, i on me usliša, izbavi me od straha svakoga.
5 accedite ad eum et inluminamini et facies vestrae non confundentur
HE U njega gledajte i razveselite se, da se ne postide lica vaša.
6 iste pauper clamavit et Dominus exaudivit eum et de omnibus tribulationibus eius salvavit eum
ZAJIN Eto, jadnik vapi, a Jahve ga čuje, izbavlja ga iz svih tjeskoba.
7 vallabit angelus Domini in circuitu timentium eum et eripiet eos
HET Anđeo Jahvin tabor podiže oko njegovih štovalaca da ih spasi.
8 gustate et videte quoniam suavis est Dominus beatus vir qui sperat in eo
TET Kušajte i vidite kako dobar je Jahve: blago čovjeku koji se njemu utječe!
9 timete Dominum omnes sancti eius quoniam non est inopia timentibus eum
JOD Bojte se Jahve, vi sveti njegovi: ne trpe oskudice koji ga se boje.
10 divites eguerunt et esurierunt inquirentes autem Dominum non minuentur omni bono diapsalma
KAF Osiromašiše mogućnici i gladuju, a koji traže Jahvu ne trpe oskudice.
11 venite filii audite me timorem Domini docebo vos
LAMED Dođite, djeco, i poslušajte me, učit ću vas strahu Gospodnjem.
12 quis est homo qui vult vitam cupit videre dies bonos
MEM O čovječe, ljubiš li život? Želiš li dane mnoge uživati dobra?
13 prohibe linguam tuam a malo et labia tua ne loquantur dolum
NUN Jezik svoj oda zla suspreži i usne od riječi prijevarnih!
14 deverte a malo et fac bonum inquire pacem et persequere eam
SAMEK Zla se kloni, a čini dobro, traži mir i za njim idi!
15 oculi Domini super iustos et aures eius in precem eorum
PE Oči Jahvine gledaju pravedne, uši mu slušaju vapaje njihove.
16 facies Domini super facientes mala ut perdat de terra memoriam eorum
AJIN Lice se Jahvino okreće protiv zločinaca da im spomen zatre na zemlji.
17 clamaverunt iusti et Dominus exaudivit et ex omnibus tribulationibus eorum liberavit eos
SADE Pravednici zazivaju, i Jahve ih čuje, izbavlja ih iz svih tjeskoba.
18 iuxta est Dominus his qui tribulato sunt corde et humiles spiritu salvabit
KOF Blizu je Jahve onima koji su skršena srca, a klonule duše spasava.
19 multae tribulationes iustorum et de omnibus his liberavit eos
REŠ Mnoge nevolje ima pravednik, ali ga Jahve od svih izbavlja.
20 Dominus custodit omnia ossa eorum unum ex his non conteretur
ŠIN On čuva sve kosti njegove: ni jedna mu se neće slomiti.
21 mors peccatorum pessima et qui oderunt iustum delinquent
TAU Opakost bezbošca ubija, platit će koji mrze pravednika.
22 redimet Dominus animas servorum suorum et non delinquent omnes qui sperant in eum
Jahve izbavlja duše slugu svojih, i neće platiti tko god se njemu utječe.