< Psalmorum 33 >
1 psalmus David exultate iusti in Domino rectos decet laudatio
Kuwiinna xaqa ahow, Rabbiga ku reyreeya, Waayo, kuwa qumman ammaan baa u habboon.
2 confitemini Domino in cithara in psalterio decem cordarum psallite illi
Rabbiga ugu mahadnaqa kataarad, Oo isaga ammaan ugu heesa idinkoo ka dhawaajinaya shareerad toban xadhig leh.
3 cantate ei canticum novum bene psallite in vociferatione
Gabay cusub isaga ugu gabya, Oo si farsamo wanaagsan ugaga dhawaajiya cod weyn.
4 quia rectum est verbum Domini et omnia opera eius in fide
Waayo, Rabbiga eraygiisu waa toosan yahay, Oo shuqulkiisa oo dhanna waxaa lagu sameeyey aaminnimo.
5 diligit misericordiam et iudicium misericordia Domini plena est terra
Wuxuu jecel yahay xaqnimo iyo caddaalad, Dhulka waxaa ka buuxda Rabbiga raxmaddiisa.
6 verbo Domini caeli firmati sunt et spiritu oris eius omnis virtus eorum
Samooyinka waxaa lagu sameeyey Rabbiga eraygiisa, Oo guutooyinkooda oo dhanna waxaa lagu uumay neefta afkiisa.
7 congregans sicut in utre aquas maris ponens in thesauris abyssos
Isagu biyaha badda intuu isku ururiyo ayuu wuxuu ka dhigaa sidii taallo oo kale, Oo moolalka dhaadheerna wuxuu dhex dhigaa maqsinno.
8 timeat Dominum omnis terra ab eo autem commoveantur omnes inhabitantes orbem
Inta dhulka joogta oo dhammu Rabbiga ha ka cabsadeen, Inta dunida deggan oo dhammu isaga ha ka baqeen.
9 quoniam ipse dixit et facta sunt ipse mandavit et creata sunt
Waayo, isagu wuu hadlay, wayna noqotay, Oo wuu amray, wayna adkaatay.
10 Dominus dissipat consilia gentium reprobat autem cogitationes populorum et reprobat consilia principum
Rabbigu quruumaha taladooda wuu baabbi'iyaa, Oo dadyowga fikirradoodana wuu buriyaa.
11 consilium autem Domini in aeternum manet cogitationes cordis eius in generatione et generationem
Laakiinse Rabbiga taladiisu weligeedba way adkaataa, Oo fikirrada qalbigiisuna waxay adkaadaan tan iyo ka ab ka ab.
12 beata gens cuius est Dominus Deus eius populus quem elegit in hereditatem sibi
Waxaa barakaysan quruunta Ilaaheedu Rabbiga yahay, Taasoo ah dadka uu isagu u doortay dhaxalkiisa.
13 de caelo respexit Dominus vidit omnes filios hominum
Rabbigu samaduu wax ka soo fiiriyaa, Oo wuxuu arkaa binu-aadmiga oo dhan,
14 de praeparato habitaculo suo respexit super omnes qui habitant terram
Oo meesha isaga rugta u ah Ayuu wuxuu ka soo fiiriyaa kuwa dhulka deggan oo dhan,
15 qui finxit singillatim corda eorum qui intellegit omnia opera illorum
Waa isaga kan qalbiyadooda oo dhan sameeya, Oo shuqulladooda oo dhan u wada fiirsada.
16 non salvatur rex per multam virtutem et gigans non salvabitur in multitudine virtutis suae
Ma jiro boqor ku badbaada ciidan weyn, Ninkii xoog badanuna iskuma samatabbixiyo xoog badan.
17 fallax equus ad salutem in abundantia autem virtutis suae non salvabitur
Faras waa waxmatare in badbaado laysugu halleeyo, Oo weliba ninnaba kuma samatabbixiyo xooggiisa badan.
18 ecce oculi Domini super metuentes eum qui sperant super misericordia eius
Bal eega, Rabbiga ishiisu waxay la jirtaa kuwa isaga ka cabsada, Waana kuwa naxariistiisa rajeeya,
19 ut eruat a morte animas eorum et alat eos in fame
Inuu naftooda dhimashada ka samatabbixiyo, Iyo inuu wakhtiga abaartaa sii nooleeyo iyaga.
20 anima nostra sustinet Dominum quoniam adiutor et protector noster est
Nafteennu waxay sugtay Rabbiga, Waayo, isagu wuxuu inoo yahay caawimaad iyo gaashaan.
21 quia in eo laetabitur cor nostrum et in nomine sancto eius speravimus
Haddaba qalbigeennu isaguu ku rayrayn doonaa, Maxaa yeelay, innagu waxaynu isku halleeynay magiciisa quduuska ah.
22 fiat misericordia tua Domine super nos quemadmodum speravimus in te
Rabbiyow, naxariistaadu ha noogu soo degto, Sidii aannu kaa rajaynay.